English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Target

Target traducir turco

114 traducción paralela
Je garde une Target Master.38 dans un coffre.
Alt kattaki kasamda 38'lik bir TargetMaster var.
Ce matin nous avons trouvé votre target- -
Bu sabah senin hedefini bulduk.
Vous et votre ami m'êtes rentrés dedans à Target.
Sen ve erkek arkadaşın bana Target'da çarptınız.
C'est une Fruit of the Loom à renforts vendu par pack de trois chez Target pour 15 $.
Bel kısmı destekli, pamuklu külotlar. Üç tanesi bir arada 15 dolara satılıyor.
- Chez Target.
- Target. - Olamaz.
Wallmart, KayMart, Target, mais je ne suis qu'une entité :
Kay * Mart, Target ama ben tek bir şeyim :
* - Affirme le target droit devant 5 nautiques.
Hedef 5 deniz mili uzağımızda.
Je l'ai acheté à Target.
Target'tan aldım.
Je l'ai vu en soldes chez Target à 9,99 $.
O bluzu dün Target'da, 9.99 dolara gördüm.
Il y a le Wal-Mart, le Kmart et le Target, oui?
Yapacak daha çok şey var. Wal-mart, K-mart ve Target var.
- Vous l'avez eu à Auchan?
- Target'ten mi satın aldınız bunu?
Non, pas à Auchan.
Hayır, Target'ten almadım.
- 12 dollars chez Target.
- Target'ta 12 papel. - Hadi ya?
Maintenant je suis excitée par les soldes chez Auchan.
Zamanla Target'taki indirimli mallara döndüm.
Et après on ira à Toys'R'Us et je t'achèterai un MegaRanger.
Ve sonra Target'a gidip sana Mega Ranger alırız.
Non, c'est juste comme ça qu'on prononce "Target."
Oraya öyle diyoruz. "Hedef"
Je ne pense pas avoir déjà rencontré une personne qui ne soit pas allée à Target.
"Hedef" e hiç gitmemiş biriyle tanışacağımı sanmazdım.
NCIS Saison 5 Épisode 8 Designated Target ( LOL, V1.1 )
Navy NCIS 5x08 Designated Target
Elle est à Carrefour, elle m'achète des chemises.
Annesi Target'ta bana gömlek alıyor.
Une collègue avait même vu un cerf au rayon maquillage de Target.
İşten bir kız Target'in kozmetik bölümünde bir geyik gördüğünü söylemişti.
Maintenant, je ne peux même plus utiliser ma carte cadeau Target de 25 $ sans me sentir coupable.
Şimdi 25 dolarlık Target hediye kartımı bile kendimi suçlu hissetmeden kullanamıyorum.
Aujourd'hui vous avez gagné votre carte cadeau.
Bugün Target hediye kartını hak etmiş oldun.
Ils vont faire les magasins, On passera les prendre après.
Target'a gideceklermiş, ondan sonrada çocukları alacağız.
Ils le vendent plus, au supermarché!
Target'da artık ondan satmıyorlar.
Bah, Elle s'est fait virée de chez Target, et...
N'apsın... TARGET mağazasındaki işinden kovuldu.
- de 2 des villes ciblées.
- Acele et. for two of the target cities.
- pour bébé de Target. - Lis sur mes lèvres abominables.
İnce, çirkin dudaklarımı iyi oku.
Je ne peux pas aller chez Chuck E. Cheese ni chez Target ni chez Best Buy.
Lanet Chuck E. Cheese'e gidemem. Target'e gidemem. Best Buy'a gidemem.
Miami S07E19 Target Specific
TV-Rip Altyazı :
J'ai postulé dans toutes les grandes surfaces.
Old Navy, Target ve wal-Mart'a başvurdum. *
Au Target Range, aux alentours de 18 h?
Akşam saat 6 : 00'da atış poligonuna ne dersin?
J'ignore ce que tu pensais trouver dans ton cul, mais tu cherchais bien.
Target otoparkındayken kıçında ne olduğunu düşündün bilmiyorum, ama bulmak için gerçekten uğraştın.
Vous le trouverez chez Wal-Mart, Target, Cosco et bien sûr, le single est déjà téléchargeable sur iTunes.
Albüme Walmart, Target, Cosco'dan ulaşabilirsiniz. Single da iTunes'dan indirilebiliniyor.
Eye on the target and wham
* Gözler hedefte ve bum *
{ \ pos ( 192,230 ) } - Chez Target?
- Target'a ne dersin?
Target inbound.
Hedef ilerleyişini sürdürüyor.
The target has broken through Limbo area.
Hedef, Limbo bölgesini geçmek üzere.
Yes, I seem to have flight off the target.
Evet, hedefin dışında bir yere indim sanırım.
Vasquez, il nous faut la scie Target aussi vite que possible.
Vasquez, olabildiğince çabuk buraya geniş alan testeresi lazım.
Il y a une cible par ici?
Target market var mı buralarda?
- On ira en ville après les cours?
- Evet. Okuldan sonra beni Target'a götürür müsün?
- J'y suis déjà allée.
Target mı? Target'a yeni gittim.
Précédemment dans Human Target...
Human Target'te daha önce...
- Target ouvre à 9 h.
Fotoğrafçı 9'da açılıyor.
Le dimanche, nous allons faire des courses.
Pazar günleri genelde Target'a gideriz.
Ça coûte 9,95 $ le paquet de trois.
Target markette üçlü paketi 9 dolar 95 sent.
- Au Target, près de chez moi.
- Evimin yanında bir yer var. - Harika, oraya gidelim o zaman.
600 nœuds, target à 15 nautiques devant.
600 knot hızda 15 deniz mili.
Saison 2 - Episode 06 Soft Target
Matematiği her gün kullanırız.... hava tahminlerinde... zamanı söylemek için... para işlerinde...
Hey, on pourrait aller à "Targét."
"Hedef" e gidebiliriz.
Target obliterated.
Hedef yokedildi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]