Translate.vc / francés → turco / Tempo
Tempo traducir turco
451 traducción paralela
Laisse le couplet, passe au refrain, tempo.
Sırayı atla, koro söylesin, tempo.
Ce tempo africain
# Şu Afrika temposu...
Ce tempo me rend toute chose
# Bu ritim yoldan çıkarıyor beni.
C'est une question de tempo.
Bu bir zamanlama meselesi.
Je tape des doigts, parcours Ia pièce, parle de choses sans importance.
Parmaklarımla tempo tutarım, odada bir aşağı bir yukarı yürürüm. Ana noktaya gelmekten kaçınmak için ilgisi olmayan şeylerden bahsederim.
Vas-y! Joue! Reste naturel.
Tempo!
- Vas-y, joue.
- Tempo, oğlum.
Si vous faites ca... ce sera dans la rue mais pas dans mon théâtre.
Genç bayan, bana kulak ver. Böyle ıvır zıvırlar söyleyeceksen, sadece tempo tutarak yapacaksın. Ama benim tiyatromda şarkı falan söylemeyeceksin.
Dans le tempo!
- Haydi!
Qui pourrait marcher avec ce tempo?
Kim bu kadar düzensiz çalabilir? Bir kez daha!
Vous auriez dû entendre le bruit de la pluie sur la toile humide de la voile.
Yağmurun sesini duymalıydın. Brandanın üzerinde tempo tutuyordu.
Jouez-la au tempo d'une valse.
Dinle beni. Bir kez çal. Vals temposu ile.
Le tempo de sa vie doit-il être ralenti par la lenteur du cricket?
Yaşamının hızlı temposu, kriket maçlarının emeklemesine mi döndürülmeli?
Le mouvement est trop rapide.
- Tempo yanlış.
Le mouvement est bon.
Çok hızlı ilerliyor. - Bu tabii ki doğru tempo.
C'est le mouvement juste.
Bu doğru tempo.
Nous aurons le tempo.
Tempomuz olacak.
Tu sais, ce bon vieux tempo.
Bilirsin, her zamanki tempomuz.
Avec son tempo unique
Kendi temposunu tuttursun
Rien n'égale le rythme de Manhattan
Hiçbir tempo Manhattan temposunun yerini tutamaz
Avec son tempo unique
Manhattan müziğini öğretince
"Tempo fugit"...
- Tempo fugit.
Le tempo est parfait, Lester.
Bu temponu beğendim Lester.
Mais vous désapprouvez sûrement les variations de tempo du chef?
Ama eminim ki, şefin farklı tempolarını doğru bulmuyorsunuzdur.
Judy, le rythme n'etait pas un peu lent pour toi, ici?
Judy, burada tempo senin için biraz düşük mü?
Avec votre musique, vous touchez les gens, leur donner envie de rire, de pleurer,
Güldürmek, ağlatmak ayaklarıyla tempo tutturtmak.
Le train ralentie légèrement!
Yarışta tempo biraz düştü.
Le batteur, fais résonner le tambour... mais vas-y doucement!
Bize tempo ver! Ama yavaş olsun!
Qu'est devenue la réforme promise? Était-ce un mensonge?
Tempo Islahı... bir yalan mıydı?
Le tempo.
Yani, daha çabuk!
Prenez le rythme! Prenez le rythme!
Tempo tutun.
Prenons le rythme!
Tempo tutun.
Prenons le rythme!
- Tempo tutun.
Prenez le rythme!
Tempo tutun.
Prenez le rythme!
Haydi çocuklar, tempo tutun
Prenons le rythme!
Tempo tutun
Prenons le rythme! Prenons le rythme!
Tempo tutun, tempo tutun
Et dansez sans rime, sans rime ni raison Mais vous gardez le rythme Gardez le rythme
Neden ya da kafiye gerekmez, Tempo tutun yeter
Les genoux très hauts vous gardez le rythme
Dizler yukarı, tempo tutun Dizler yukarı, tempo tutun
Et dansez sans rime, sans rime ni raison Les genoux très hauts Vous gardez le rythme
Neden ya da kafiye gerekmez, Dizler yukarı, tempo tutun
Sur les cheminées gardez le rythme Sur les cheminées gardez le rythme
Bacayı dönün, tempo tutun Bacayı dönün, tempo tutun
Et dansez sans rime, sans rime ni raison Sur les cheminées gardez le rythme
Neden ya da kafiye gerekmez, Bacayı dönün tempo tutun
Battez de vos ailes gardez le rythme Battez de vos ailes gardez le rythme
El çırpın, tempo tutun El çırpın, tempo tutun
Et dansez sans rime, sans rime ni raison Battez de vos ailes en rythme
Neden ya da kafiye gerekmez, El çırpın, tempo tutun
Montons sur le mur gardez le rythme Montons sur le mur gardez le rythme
Tepeye çıkıp tempo tutun Tepeye çıkıp tempo tutun
Et dansez sans rime, sans rime ni raison Montons sur le mur tous en rythme
Neden ya da kafiye gerekmez, Tepeye çıkıp tempo tutun
Sur le faîte du toit gardez le rythme Sur le faîte du toit gardez le rythme
Haydi çatıya tempo tutun Haydi çatıya tempo tutun
Gardez le rythme!
Çatının üstünde tempo tutun
Et nos épaules gardent le rythme Et nos épaules gardent le rythme
Kol kola girin tempo tutun Kol kola girin tempo tutun
Voilà le rythme.
Bakın çocuklar, tempo böyle olacak.
Ce n'est pas le bon tempo.
Doğru dürüst bir temposu yok.