Translate.vc / francés → turco / Tests
Tests traducir turco
5,655 traducción paralela
Après une série de tests, nous étions sûrs à 95 % qu'elle était au stade primaire d'Alzheimer.
Birkaç testten sonra, % 95 kesinlikle Alzheimer başlangıcı teşhisi konuldu.
Nous avons fait des tests secondaires, et nous avons pu les analyser et on dirait que la maladie a avancé vers les autres régions de son cerveau, en dehors de l'hippocampe.
İkinci bir muayene yaptık, Ve hastalığın Beyin çıkıntısını aşarak
Durant les semaines suivantes, les médecins ont fait passer de nouveaux tests à Déborah pour tenter d'expliquer les anomalies de sa condition.
Haftalar geçtikçe, Doktorlar Deborah'nın durumunda Açıklanamayan farklı anormallikler keşfetmeye başladı.
Malgré les douloureuses procédures, les tests ont apporté plus de questions que de réponses.
Oldukça sancılı test yöntemlerine rağmen Cevaptan çok daha fazla sorun ortaya çıktı.
Les tests sont revenus négatifs pour l'Ichtyose.
İktiyoz testleri negatif çıktı.
Résultat des tests optimaux.
- Tüm test aşamaları hazır.
Notre score Weissman dans tous les tests : 2.89.
Tüm testlerdeki Weissman puanımız 2.89.
Votre Honneur, si elle plaide coupable de mise en danger d'enfant et possession, l'état est prêt à proposer à Fiona Gallagher trois ans de probation. avec des tests de drogues obligatoires et aléatoires ainsi que 200 heures d'éducation parentale et de réunions des Narcotiques Anonymes.
Sayin yargiç, çocugu tehlikeye atma ve mal bulundurma suçlarinin kabulü karsiliginda eyalet Bayan Gallagher'a rastgele zorunlu uyusturucu testi içeren üç yillik sartli saliverme ile birlikte, 200'er saatlik ebeveyn egitimi ve adsiz uyusturucu bagimlilari toplantisi cezasi vermeyi teklif ediyor.
Donnez les tests à leurs propriétaires.
Sinav kâgitlarini sahiplerine geri gönderin.
Si tu veux des crédits supplémentaires, je te suggère de passer du temps à faire à des tests blancs avec mon tuteur.
Ekstra kredi isteyen varsa ona asistanimla alistirma sorularini çözmesini tavsiye ederim.
Je devrais faire plus de tests, voir si je peux dupliquer ces résultats, mais, tu comprends ce que ça veut dire?
Biliyorsun tabii, bu sonuçları tekrar alıp alamayacağımı görmek için daha fazla test yapmam gerekiyor ama Maggie bunun ne demek olabileceğini anlıyor musun?
Des tests pour de nouvelles armes dans le froid.
Yeni bir silah sisteminin soğuk havada denenmesi için.
Je pense que vous voudriez une triple vérifications de ces tests.
Sanırım sonuçları son bir kez daha kontrol etmek istersin.
Je n'aime pas vraiment l'idée des tests sur des singes.
Maymunlar üzerinde deney yapma fikri pek de hoşuma gitmiyor.
Comme vous le savez, une petite équipe est entrée au Nicaragua pour trouver des primates pour les tests du Dr Scott, qui, elle l'espère, lui permettront de trouver un vaccin.
Bildiğiniz gibi doktor Scott'un virüs için aşı üretme çalışmaları kapsamında kullanacağı maymunları bulmak için küçük bir ekip Nikaragua'ya çıktı.
Le Dr Scott va maintenant effectuer ses tests sur ces singes.
Doktor Scott artık testlerini bu maymunlar üzerinde yapacak.
- Elle le modifie et fait des tests.
- Aşıları değiştirip deneylerini yapıyor.
Mais si nous quittons la salle et que les tests du vaccins échouent, Ruskov nous tuera.
Eğer burayı terk edersek ve aşı testi başarısız olursa Ruskov ikimizi de öldürür.
Ont-ils fait des tests?
Nereden biliyorsun? Test yaptılar mı?
C'est ta décision, mais je pense qu'on n'a pas besoin de plus de tests.
Bu senin kararın. Ama ben daha fazla test yaptırmamız gerektiğini düşünmüyorum.
Plus de tests.
Daha fazla teste gerek yok. Uzanmak ister misin?
Les tests étaient négatifs.
Testler negatifti.
On l'amènera à l'hôpital. Faire quelques tests.
Onu hastaneye getirip, testler yaparız.
Car les tests sont arrivés et c'est pas le mien?
Kan testinde baba çıkmadığım için mi tebrik ediyorsunuz?
C'est probablement pour ça qu'elle réussit tous les tests.
Muhtemelen bu yüzden bütün sınav notları çok yüksek.
J'ai passé tout les tests pratiques pour devenir pompier, ce qui veut dire que j'ai passé mon entraînement académique,
İtfaiyecilik için gerekli olan bütün pratik testleri tamamladım. Fizik testi hariç akademiyi tamamladım.
Ils ont fait des tests.
Bazı testler yapıldı.
Selon la position du corps de la victime, nos tests indiquent que le point d'impact entre la balle et la victime était à 106 cm du sol.
Kurbanın pozisyonuna bakılarak balistik testlerimiz kurşunun temas noktası ile kurban arasında yerden 106 cmlik bir uzaklık olduğunu gösterdi.
Nos tests n'ont pas permis de déterminer la distance à laquelle se trouvait l'arme, au moment du tir. Ce peut être un homicide ou un suicide.
Balistik testlerimiz bu mesafeden hangi silahın ateşlendiğini tam olarak belirleyemedi yani hem intihar hem de cinayet olabilir.
On a fait tous les tests... On a essayé toutes les modifications.
Bütün simülasyonlar yapıldı bütün sistem değişiklikleri denendi.
- Hé. C'est dur à accepter. Si vous voulez continuer à refaire les mêmes tests, je vous en prie, ne vous gênez pas.
- Kabul etmesi zor, biliyorum ama kalan vaktini, simülasyonları tekrar uygulamakla harcayacaksan kimse sana karşı çıkmaz.
On doit faire quelques tests.
Sanırım birkaç test yapmamız gerekiyor.
Ils font des tests sur Stiles tout l'après-midi.
Öğleden sonra Stiles'a birkaç test uygulayacaklar.
Une semaine à trouver un instructeur pour passer les tests de tir.
Poligonda eğitmenin beni değerlendirmesi bir haftamı aldı.
Et mes tests ont révélé un truc de bien pire.
Evet ve test sonuçlarım daha kötü bir şeyi gösterdi.
- Et les tests toxicologiques?
- Artık zehir tahlili yapabilecekler mi?
J'ai apporté des notes de tous les rendez-vous de Benny, tests de drogue et résultats psychiatriques.
Benny'nin tüm randevularının, uyuşturucu testlerinin ve psikolojik değerlendirmelerinin notlarını getirdim.
Nous avons une paire de chaussures trouvée dans les poubelles derrière votre maison avec du sang dessus, et je suis sûr que, quand on va faire les tests, elles vont correspondre à l'empreinte de pas que vous avez laissé sur la scène de crime.
Elimizde evinizin arkasındaki çöpte bulduğumuz üzeri kanla kaplı bir çift ayakkabı var. Ve eminim ki onları test ettiğimizde cinayet yerinde bıraktığınız ayakkabı izleriyle eşleşecektir.
Il faut faire quelques tests.
Birkaç test yapmak istiyor.
à la colonne "en progrès" et rester ici jusqu'à ce que ce soit prêt pour les "tests".
... böylece kartı'buz kutusu'ndan'süreç'sütununa koyuyoruz ve'deneme'için hazır olana kadar orada kalacak.
Vérifie ses signes vitaux toutes les deux heures. Et refais des tests dans 4 heures.
İki saatte bir hayati değerlerini kontrol et ve dört saatte bir testleri tekrarla.
- Je fais plusieurs tests.
- Bir sürü tahlil yaptım.
Tout cet isolement, les exigences des tests, études...
Yani, bütün bu soyutlanma, isteklerini kontrol etmeler, bulunduğunuz girişimler- -
Commençons les tests.
Testlere başlayalım.
Le patient doit être éveillé pour les tests suivants.
Testlerin sonraki aşaması için hastanın uyanık olması gerek.
Je n'aime pas ces hyper-tests.
Bu hiper testleri pek sevmiyorum.
- Avez-vous fini vos tests?
Testlerinizi bitirdiniz mi?
Nous utilisons des hyper-tests. Nous devrions très vite avoir des résultats.
Hiper testler uyguluyoruz, yani sonuçları kısa sürede alacağız.
Elle offre des possibilités illimitées pour des tests interstellaires.
Bu, yıldızlararası araştırmalar için sınırsız olasılıkların yolunu açtı.
Ou parce qu'il n'a pas confiance en ses tests.
Ya da testlere güvenmediğinden.
Vous avez annulé vos tests sanguins?
Böylece kan testleri iptal?