English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / They

They traducir turco

823 traducción paralela
♪ people in life, they will come and go ♪
# Hayatındaki insanlar gelip geçer #
- Ça n'a pas d'importance! 60 kilos.
Look, they're only needlin'you because you had'em confined to the post.
- Tu exagères, tu les as offensés.
- You exaggerated, they're offended.
They bring beauty into the world.
onlar dünyaya güzellik getirir.
- Hier, il a vendu tout. - And now, they are gonna build a 5 10 Cent Store of Prisunic on this.
Şimdiyse üzerine 5 ya da 10 "sansürhane" dikecekler,
- They tell me it was you who wrote that wonderful successful motion picture :
Herkül'le ilgili şu müthiş başarılı filmi bana senin yazdığını söylediler.
I know exactly how they feel.
Nasıl hissettiklerini birebir biliyorum.
- They must go, Jerry. - If you decide about Capri, call me this evening.
Capri konusunda kararınızı verdiğiniz takdirde bu akşam beni arayın.
Le corps ils peuvent tuer
# The body they may kill
Le vin est mauvais, et ils veulent ma signature.
The wine is bad, and they want my signature.
They are going.
Gidiyorlar.
Bande de salauds.
They're a load of riff-raff down there!
Car quand ils auront tous grandi
# Because when they've all grown up...
E-way are-ay e-they ilthiest-fay Eople-pay in-ay e-they ole-hay ide-way orld-way j'aimerais finir avec avec la caravane originale...
Bigiz yagaşayagan egen igiregenç iginsaganlaganlagarıgız
" "THEY WERE MARRIED" " - Un diamant!
Ne gereği vardı?
Une nouvelle chanson qui s'appelle "The Harder They Fall" interprétée par Ivan.
"The Harder They Fall" adlı yepyeni şarkı Ivan'dan geliyor.
En fait vous irez les trouver et leur direz tout ce qui s'est passé.
The truth is... that you will surely go back to them. And you will tell them what did not happen between us in every detail... Is that why they pay you?
Je broie du noir à Istanbul le cafard d'Istanbul on me colle 30 ans je n'ai plus rien à perdre...
Got the old lstanbul blues lstanbul blues they give me 30 years ain't got nothing left to lose...
Aussi folle que sa mère.
They're both bananas.
They just can t seem to get it together.
Organize olamıyorlar.
Quand je vois les copains... ils me font "Tu l'as pelotée?"
Sonra bizimkileri gördüm. Sende ordaydın. They say, "Did you cop a feel?"
They're just starting.
Başlıyorlar gibi.
'" The Harder They Don't tome'" Envoyez le film.
"Daha sertken gelmiyorlar" Filmi oynat.
Ils vont congeler, là-dedans.
İçerde donacaklar. They'll freeze solid in there!
Des l.D.P., icebergs du domaine public.
They're PDls - kamu alanı buzdağları
ce sont plus des fanatiques religieux que des curieux.
The rest are... Well, they're more like some crazy cult than onlookers.
Il mangeront des hot-dogs.
They're gonna have hot dogs.
Je ne pense qu'à eux
They are the ones l'm thinking of
Il a demandé de la zuppa inglese toute la nuit mais on n'en a pas et ils n'en avaient pas non plus au bar.
Tüm gece boyunca İngiliz Çorbası istedi durdu. Fakat onu kontrol edemiyoruz ki. They didn't even have him to the cafe.
Où étaient-iIs allés?
Where did they go?
♫ When they try to break you down you can take it ♫
Seni yıkmayı deneyecekler.
" Pouvait à peine nourrir sa famille
# They say he barely kept his family fed
Ils nous attirent vers eux.
They're pulling us in.
Viens Pam, on va voir comment sont les patates.
Hadi gidip şu tatlı patateslerin tadına bakalım. - There they go again.
" They are waiting to take us into the severed garden.
Bekliyorlar götürmek için bizi... talan edilmiş bahçeye.
# And they ruined my good looks #
# Bozdular güzelliğimi #
Impossible de garder Bouche de Feu et Terreur Verte... ensemble quand elles pondent.
Can't keep Firemouth with Green Terror... when they're spawning.
Jolis! À vous Simone!
- Don't they look lovely, June?
Fiers de le servir De lui obéir
( Proud to work for him ) They bow to his whim, love serving him
Fidèles à vie au prince Ali! Prince Ali
They're just lousy with loyalty to Ali!
Ils arriveront par là depuis Carlisle.
They'll be coming over that way from Carlisle.
Bon sang, je n'arrive pas à croire qu'ils soient venus aussi au nord.
By God, I can't believe they're coming this far north.
Ils m'ont pris mon insigne.
They took my eagle away.
Ils seront bientôt là.
They are but a short distance away.
Ils partent. They vanish.
Eger mutsuzlarsa, giderler.
- Toujours ensemble?
- Yes, until they died.
C'est pour la galerie.
They're all for public display.
" "THEY'D BE SWEETHEARTS FOREVERMORE" "
Billy.
They told me you was here.
Burada olduğunu söylediler.
J'adore les chansons sur les extraterrestres.
\ Because I'm gonna buy the records that they play on the radio... Bu dünyaya ait değilmiş hissi veren şarkıları sevmez misin?
Qu'elles soient mortes ou pas, je refuse qu'elles me touchent.
and they're dumb. Ölü oldukları umrumda değil. Onlardan nefret ediyorum..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]