Translate.vc / francés → turco / Théme
Théme traducir turco
57 traducción paralela
Notre candidate, Sybil, le théme, "l'évidence même".
Sıradaki yarışmacı ; Torquay'den Sybil Fawlty... uzmanlık konusu, "apaçık ortada!"
Si vous ne pouvez pas venir choisir vos livres, écrivez au S.S.C. Par livre, précisez auteur, titre, théme, et il vous sera expédié.
Eğer uğrayıp kitap seçme olanağınız yoksa, mektup yazarsanız yazar... ve kitap adını belirttiğiniz kitaplar size postalanacaktır.
Cette année, c'est Ie grand théme des vacances d'été!
Yaz tatili için ana konumuz bu!
Le théme du jour :
Günün konusu :
La Forza del Destino, un grand théme pour un génie comme lui.
La Forza del Destino, onun gibi bir dahi için müthiş bir eser.
C'est une confirmation ayant pour théme Versace, au Vatican.
Burada Vatikan'da gerçekleşen Versace konulu bir konfirmasyon var.
Et lá, c'est une goy-mitsva ayant pour théme Las Vegas.
Burada da Las Vegas konulu sahte bir mitzvah var.
On doit trouver un théme.
Konuyu belirlemeliyiz.
On ne peut rien faire tant qu'on n'a pas de théme.
Konuyu belirlemeden hiçbir şey yapamayız.
Ça va être grandiose, mais avant toute chose, il faut définir notre théme.
Bu harika olacak, ama bunu yapmadan önce, konumuzu saptamalıyız.
Je suis un peu hésitant sur mon théme, pour le moment.
Şu anda konular üzerinde biraz zayıfım.
- C'est super, comme théme!
- Bu harika bir konu.
J'espére que personne ne sera déçu que la fête n'ait pas lieu au Dodger Stadium, mais la semaine derniére, j'ai décidé de changer de théme et d'opter pour quelque chose qui me tienne plus á cœur.
Umarım kimse Dodger Stadyumu'nda parti vermeyeceğimiz için hayal kırıklığına uğramamıştır, ama geçen hafta konuyu benim için çok daha anlamlı bir şeye dönüştürmeye karar verdim.
C'est quoi alors, ton théme?
Konun tam olarak ne?
Le théme d'un documentaire ne démarre pas toujours avec lui.
Belgesel çekiyoruz o olsun ya da olmasın
Il veut dire le "théme" du mariage.
Düğünün temasından bahsediyor.
Et les millions investis dans ce restaurant é théme?
Ya şu tema lokantasına yatırdığın milyonlar?
Theme : "La Campagne".
Konu, kırsal bölge.
Un jour je surpris une conversation : ils avaient besoin d'un nouveau theme publicitaire.
Sonra bir gün personelin kendi arasında radyo reklamı için yeni bir jingle gerektiğini konuştuklarını duydum.
Elle l'ouvre, elle entend "Lara's Theme", je suis mort.
Yani, açtığında, "Lara'nın Jeneriği"'ni duyarsa, ben öldüm demektir.
C'est le générique de'Spy Hard'
# It's the theme from Spy Hard
Le premier disque que j'ai acheté, c'était "Theme from Mr Downtown".
Aldığım ilk plak "Theme from Mr Downtown" idi.
Musique originale par HISAISHI Joe thème de la chanson lyrique par KAKU Wakako bande son arrangé par KIMURA Youmi traduction française faite par Jacques, carla et Nilton
Original Music by HISAISHI Joe Theme Song Lyrics by KAKU Wakako Music and Performed by KIMURA Youmi
Ending theme "Bubbles of Water" Performed by Real Time
Ending theme "Bubbles of Water" Performed by Real Time
Bien que son travail soit légèrement démodé pour l'époque, j'aimerais que vous réfléchissiez à son exploration du thème.
Although his work is mildly out of fashion at this time,? I would like you to consider? his exploration of this theme.?
Thème musical : YOON Do-hyun, LEE So-eun
Theme song by YOON Do-hyun / LEE So-eun.
Quel est le theme de cette lecture?
Bu dersin konusu ne?
Je voulais des ceintures rouges parce que c'est le theme! Le theme, c'est rouge?
O kırmızı kuşakları istedim, çünkü tema bu.
[Theme music from the first Indiana Jones film]
Altyazı : SyLaR _ 54
Il fallait un theme.
- Merhaba. Andy, içine resim çizmek için yeni bir kitap aldım.
And is the theme of the album.
Bütün albümün bütün teması bunun üzerine.
- Oh, that`s my theme song.
- Oh, o benim tanıtım şarkım.
Ici Kent Brockman en reportage sur une crise si grande qu'elle a son propre nom et son prore theme muscal.
Şu an yaklaşmakta olduğunuz yer... Hiçbir yer.
Chanson Quruli
Theme Song Quruli
Au parc F.E.M.A. Je m'y fournis parfois.
Theme Park dostum..
Le thème des princes et princesses, de Barbie theme, magic theme, circus theme...
Prens-prenses teması, Barbie teması, sihir teması, sirk teması....
l'm-a have my own theme music
* Gittiğim her yerde, kendi müziğim var benim *
ça concernera le terme de vision. que pensez-vous du principal concurrent de notre DN Theme Park?
Pek çok insanın pek çok farklı hikâyesi var ve onları anıya dönüştürecek bir yer gerekli. İşte bu yer bizim DN parkın vurucu sloganı olacak.
( Hawaii Five-O theme song plays )
Hawaii Five-O S02-E15 Çeviri : echo.kaya
Screenplay by Satoko Okudera Mamoru Hosoda Music by Masakatsu Takagi Theme Song "Okaasan no Uta" by Ann Sally, Masakatsu Takagi
gezmeye gidelim 350 ) } Ağlaya ağlaya dizlerine yumulduğun yeter her şeyi anlat bana hiçbir yere gitmiyorum ben senin yanında olacağım
( theme music playing ) ♪ True Blood 5x10 : Gone, Gone, Gone ♪ Original Air Date on August 12, 2012
TRUE BLOOD "GEÇMİŞ, GEÇMİŞ, GEÇMİŞ" Çeviren : thiefpliskin unnamedfeeling İyi seyirler!
ok, ok. Euh peut etre pourrait on... on pourrait en faire notre theme.
Tamam, bundan bir tema çıkarabiliriz belki.
♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method = = sync, corrected by elderman = =
Çeviri : Buğra Sönmez İyi Seyirler
Êtes-vous prêts pour le theme de la semaine? - Oui!
- Evet!
Non, Non! ( Hawaii Five-O theme song plays ) ♪ Hawaii Five-O 3x05 ♪ Mohai ( Offering ) Première diffusion le 5 Novembre 2012.
Hayır, hayır! Çok heyecan verisi.
Le theme que tu cherche est déjâ là
Aradığın tema zaten orada mevcut.
( Hawaii Five-O theme song plays ) ♪ Hawaii Five-O 3x13 ♪ Olelo Ho'Opa'I Make ( Death Sentence ) Original Air Date on January 20, 2013
Hawaii Five-O 3x13 Olelo Ho'Opa'I Make-İdam Cezası
♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method = = sync by elderman = = ♪
♪
♪ ♪ Theme music plays ♪ ♪ S02 Ep14 Coupable par Association
Planı harekete geçirme zamanı. 2x14
Peu importe. Est-ce un... un theme dans vos chansons : être responsable, redevable?
Sorumluluk ve hesap verebilirlikle ilgili şarkılarında bu bir tema mı?
Tu pense que c'est quel theme?
Temayı nasıl buldun?