Translate.vc / francés → turco / Tired
Tired traducir turco
31 traducción paralela
l'm tired, l'm fed up!
- Çünkü, çok yorgunum ve bıktım!
l'm tired. I want a break.
Yorgunum ve ara vermek istiyorum.
I am fatigué. I am tired.
Yorgunum.
Quand j'allais faire la cour Je ne me lassais jamais d'aller
Orospu çocuğu! ln the days l went a-Courtin'l was never tired of resortin'
Ras le bol de ce mobil-home, Faut que je me bouge le cul
* I'm getting tired of this mobile home shoved up my ass *
Très bien. Heth viendra ici en pensant trouver deux brigades de cavalerie fatiguées.
Heth'll come in here thinking he's up against two tired cavalry brigades.
J'en ai assez d'attendre ici.
I'm getting tired of waiting here.
"l'm so tired of on my own"
Tek başıma olmaktan çok sıkıldım.
I was tired of live in Olympia without anything to be done.
Olympia'da yaşamaktan ve yapacağımız hiçbir şey olmamasından sıkılmıştım.
Sometimes, I fall asleep when l'm tired of persons or bored if they are immersed in a group of people and I do not want to be type in the back-stage or during the tour, in general.
İnsanlardan sıkılır, kendimi uyumuş kalmış bulurdum sosyalleşmek istemiyorsam ya da sahne arkasında bir sosyal duruma ya da genel olarak turda takılmış olmazsam.
Nice to hold when l'm tired
# Yorgun olduğumda tutabileceğim
l'm tired, and I wanna go to bed had a little drink about an hour ago and it went straight to my head
Yorgunum ve yatmak istiyorum. Bir saat kadar önce azıcık kafayı çektim. İçki doğrudan beynimi vurdu.
♪ I was tired of not getting so I got o n the go ♪
# Olmamasından yoruldum ve gitmek zorunda kaldım
¶ The cable box s bite again... ¶ ¶ Getting too tired ¶
# Kablolu kutusu tekrar çarpmıştı # # Şarkı söyleyecek #
♪ l'm getting tired and I need somewhere to begin ♪
♪ Yoruluyorum ve başlamaya ihtiyacım var. ♪
♪ sick and tired, always wanting never satisfied ♪ ♪ now we ll see it like it really isn't ♪ ♪ very wide awake and done with faking ♪
â ™ ª Hasta ve yorgun, sürekli isteyen, asla tatmin olmayan â ™ ª â ™ ª Şimdi göreceğiz ki, o gerçekte... â ™ ª â ™ ª... büyük bir uyanış değil ve boş verip geçeceğiz.. â ™ ª
♪ am I the only one getting tired?
* Ben mi yoruldum sadece?
♪ Je suis fatigué de me réveiller si seul ♪
♪ I'm tired of waking up and feeling so lonely ♪
♪ l'm too tired and you re too drunk... ♪
Ben çok yorgunum, ve sen çok sarhoşsun...
J'en ai marre de vos rations!
I'm tired of your rations!
l'm tired of magazines Saying flat butts are the thing
* Bıktım dergilerin düz kalçaların moda olduğunu söylemesinden *
♪ l'm tired of waiting on you
* Seni beklemekten sıkıldım artık *
♪ l'm tired of waiting on you ♪ l'm tired of waiting on you
* Seni beklemekten sıkıldım artık * * Seni beklemekten sıkıldım artık *
♪ ♪ forever I try to make it right ♪ ♪ together we suck, end in sight ♪
d d forever I try to make it right d d together we suck, end in sight d d I'm tired of fighting the good fight d d if you say the word, then I'll say good-bye d
I know you re tired
# Yorgun olduğunu biliyorum #
You say you re tired and you just want to close your eyes
# Söylüyorsun yorulduğunu ve sadece gözlerini kapatmak istediğini #
l'm so tired of being burned Tu regardes encore Ce qu'il ne faut pas porter sur la chaine quatre?
♪ Kavrulmaktan yoruldum. ♪ Hala Kanal 4'teki "Ne Giymemelisiniz" i mi izliyorsun?
♪ You got tired of waiting ♪ J'ai pensé à cette soirée tous les jours depuis que j'ai quitté la bijouterie.
Kuyumcudan ayrıldığımdan günden beri bu geceyi düşünüyorum.
"Where it s at" "l'm so tired of being alone"
... yalnızlıktan.
# # Je suis vraiment fatigué De chanter hé, hé, hé # #
~ I guess I'm really tired, Singing hey, hey, hey ~ nbsp