Translate.vc / francés → turco / Tj
Tj traducir turco
491 traducción paralela
Le départ sera donné par celui qui finance cette journée, le colonel Fineman, enfin remis de son accident d'avion.
Yarışın başlangıcı Delta Havaalanı şefi ve de uçuş gösterisinin sponsoru olan Albay TJ Fineman tarafından yapılacaktır. Yaşadığı uçak kazasından bu yana ilk defa hasta yatağından kalktı.
Mesdames et Messieurs, voici le clou du spectacle aérien organisé par M. Fineman... la grande course aux pylônes!
Bayanlar ve Baylar, şimdi de Delta Havaalanı uçuş gösterisi etkinliği Albay TJ Fineman'ın sponsorluğunda. Bond Kupası yarışı, birincilik ödülü :
Mesdames et messieurs... j'ai l'honneur de vous présenter... la vedette de notre spectacle, l'adorable et talentueuse... écuyère du merveilleux Omar... Miss TJ Breckenridge!
Baylar bayanlar sizlere Harika At Ömer'e binen gösterimizin güzel ve yetenekli yıldızı Bayan T.J. Breckenridge'i takdim etmekten gurur duyarım.
Ça non! Mais TJ a eu le cœur brisé.
Hayır ama T.J.'in kalbi kırıldı.
Vous avez oublié qui est TJ!
Hiç şansın yok. Ben T. J.'im, unuttun mu?
TJ ne sait pas ce qu'elle possède.
- T.J. Elinde ne olduğunu bilmiyor. - Sör Horace Bromley.
Mon cousin se marie à Tijuana.
Kuzenim TJ'de evlendi.
Lui et cet enfoiré de Ratan sont allés à TJ.
Bok herif Ratan'la birlikte TJ'ye gittiler.
- C'est quoi, TJ?
- TJ ne?
Pourquoi ne pas oublier cette plaisanterie et aller boire un demi?
Hey Mayo, şu maskaralığa bir son verelim de,.. ... gidip TJ'de birkaç bira içelim, ne dersin?
- Seeger, rancard au T.J.
- Seeger, TJ'yi unutma!
Attention, T.J., j'arrive.
TJ'in yeri dikkat, geliyorum!
Il fallait bien que je visite le légendaire T.J. Bar avant de m'en aller.
Buradan gitmeden önce efsanevi TJ'in yerini görme zamanının geldiğini düşündüm.
Mon fils regarde ce feuilleton, TJ Lazer.
Oğlum, TJ Lazer diye bir polis şovunu izliyor.
Hé, je l'ai fait faire à Tijuana.
Hey, bende TJ'de aldım.
T'es déjà allé à Tijuana?
TJ'e gittin mi hiç?
Comment allez-vous TJ?
Nasılsın T.J.?
Va te faire foutre, TJ.
Uzak dur.
C'est pas la faute de ce type. TJ l'a cherché.
T. J. Başlattı.
TJ. Tom Junior.
T. J. Tom Junior.
Mais tout le monde m'appelle TJ.
Ama bana T. J. Derler.
TJ et Gia.
T. J. Ve Gia.
- TJ?
- UA?
- Il s'appelle Thomas James, "T.J."
- Adı Thomas James. TJ diye biliniyor.
C'est là que T.J. Est arrivé.
TJ o zaman gelmiş.
TJ?
"T.J." mi?
Vous pouvez nous faire un dessin pour nous montrer où est ce TJ?
Bak ne diyeceğim, en iyisi T.J.'in yerini kağıda çiz.
Munch et Cassidy ont trouvé quelque chose sur ce TJ?
Munch ve Cassidy, Mott ve Canal'daki T.J. hakkında bir şey buldu mu?
Il n'y a pas un TJ, mais cinq.
Bir değil, beş tane T.J. varmış.
- Appelle-moi TJ Hooker.
Bana Memur TJ Hooker diyebilirsin.
Shérif TJ Hooker.
Memur Şerif TJ Hooker.
Je détestais TJ Hooker! Etj'ai jamais regardé McMillan et Wife, même si je connaissais.
TJ Hooker'dan nefret ederim ve McMillan ve Karısı'nı hiç izlemedim ama hatırlıyorum.
TJ, la mission secrète, tu percutes?
T.J., sana ne dedim? Gizli görev? Gizli görev.
TJ et Jerry me feront entrer.
- Peki. - T.J. Veya Jerry ile girerim.
C'est ça, TJ va t'aider.
- Evet, T.J.'i al. O yardım eder.
Avec ça, TJ voit ce que je vois.
Gördüğüm her şeyi görecek.
TJ Hooker.
T.j. Hooker.
- C'est TJ.
- Ben TJ.
- TJ?
- TJ?
- OK. Reste aupres de TJ, et prend ça.
- Tamam, sen TJ'e gözkulak ol, şunu kullan.
On a juste enterrer TJ.
TJ'i gömmemiz lazım.
Seigneur, c'est le jour ou notre ami TJ repose, qui était, euh...
Tanrım, bugün TJ'i sonsuz yolculuğuna uğurluyoruz.. o çok...
Tu es complettement cerné, TJ!
Etrafın tamamiyle sarıldı TJ!
Ce n'ets pas TJ.
O TJ değil.
Et je suis la raison de la presence de TJ.
TJ'in burada olmasının sebebi benim.
- J'aurais gagné T.J., - mais ce merdeux m'a traîné.
- TJ'i kazanırdım ama at yarı yolda bıraktı.
T.J., couché, mon chien!
TJ tamam oğlum.
T.J. est le mâle dominant.
TJ onların lideridir.
Bruits diminués à droite. Pas de TJ ni de déviation de la trachée.
Sağ ciğerde azalma var ama şahdamarı veya trakide kayma yok.
TJ.
Tijuana hakkında.
TJ fout pas ses glaires sur un truc pour mon oeil.
Gözüme girecek bir şeyde T.J'in gözyaşını istemiyorum.