English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Toga

Toga traducir turco

69 traducción paralela
Lui... Il s'accroupit pour pisser comme une femme.
Virile Toga gününde kadınların kıyafetlerini giydi.
Ils enlèvent juste leurs toges.
Sadece üstlerinde toga yok.
Soirée romaine.
Toga partisi.
On a un double avertissement secret.
Toga partisi verecek halimiz yok.
- Soirée romaine, ça vous dit?
- Sizler toga partisine var mısınız?
- Soirée romaine!
- Toga! Toga!
- Soirée romaine.
Toga!
- Soirée romaine.
Toga! Toga!
C'est pas une orgie, c'est une soirée romaine.
Bir seks partisi olmayacak. Yalnızca toga partisi.
Les filles, bienvenue à la soirée romaine Delta.
Kızlar, Delta'nın toga partisine hoşgeldiniz. İçeri gelin.
Je veux participer à toute discussion, même au sujet de la longueur de la toge.
Roma'yla ilgili her şey ilgilendiriyor beni, hatta Toga topraklarına kadar her şey.
Pour rester dans l'esprit de cette maison, vous devriez carrément organiser une "soirée-toge".
Pekâlâ Norman, bu kurumun ve müdavimlerinin tarzına bakarak sana ipini koparıp toga partisi vermeni öneriyorum.
Une "soirée-toge"?
Toga partisi mi?
- lls n'ont pas mis de toge! - Non, Coach.
Bu insanlar toga giymemiş, değil mi?
Ce n'est pas une "soirée-toge"?
- Hayır Koç. - Bunun bir toga partisi olacağını sanıyordum.
Vous n'avez pas mis de toge?
- Neden toga giymedinız?
Merci pour l'idée de la "soirée-toge"!
Toga fikri için sağ ol Diane.
Fête romaine?
Toga partisi mi?
Une soirée romaine!
Bir toga partisi! MichaeI!
Toge!
Toga!
Toge.
- Toga!
Toge.
Toga!
Toge 2000.
Toga 2000!
Une toge!
Toga giymişsin.
Ce ne sont pas des robes, mais des toges.
Bunlar elbise değil, toga.
C'est pour ça que vous nous mettez des toges?
Bu yüzden bize toga giydiriyorsunuz değil mi?
Ils seront gaga à gogo en me voyant dans ma toge
They`ll be ga-ga at the go-go when they see me in my toga
Ma toge biblique de cheveux blonds brillantinés
My toga made of blonde, brilliantine, Biblical hair
Je porte ma toge. Ca recommence!
Toga kıyafetimi giyiyorum.
Il est allé travailler en toge le lendemain ) et vous découvrez ce qui est arrivé à chacun.
Ertesi gün de işe toga giyerek gitti.
Je vais te faire faire une toge par Mérula. Quoi d'autre?
Toga yapması için Merula'yı getireceğim.
Et te voilà, avec ta jolie toge, propre et blanche.
Ve işte buradasın güzel temiz toga'n ile.
J'veux dire, tu serais bien dans une toge.
Toga içinde harika görünürsün.
Tu serais vraiment bien dans une toge.
Toga içinde gerçekten harika görünürsün.
La prochaine fois, dans une situation dangereuse, dites, "Vous venez à la fête de la Toge?"
Bir daha ki sefere tehlikeli bir durum olursa, "Toga partisine geliyor musun?" de.
Est-ce que vous venez à la fête de la Toge?
Toga partisine geliyor musun?
- Est-ce que vous venez à la fête de la Toge?
Toga partisine geliyor musun?
En fait, c'est une toge, Monsieur.
Bu bir toga efendim.
Mais là, Antoine fait les cent pas avec la toge. Et il se lamente sur "quel homme de bien était César" et combien il l'aime et quel grand chef nous avons perdu jusqu'à ce que la foule...
Ama şimdi Antony toga ile bir aşağı bir yukarı yürüyüp "Sezar ne iyi adamdı" diye ağlayarak onu ne çok sevdiğinden, ne büyük bir lider kaybettiğimizden söz ediyordu ta ki kalabalığın yarısı ağlayana bebek gibi zırlayana dek.
Ted, un homme en toge vient juste d'arriver et a livré un parchemin.
Ted, Toga'daki bir herif az önce geldi ve bir parşömen getirdi
Toge, parchemin...
Toga, parşömen...
- Une orgie en toge?
- Toga partisi mi?
- Non, non!
- Toga!
{ \ pos ( 192,210 ) } Tu sais cette pub de bière avec le gars en toge?
Bira reklamındaki toga giymiş adamı biliyor musun?
Si vous choisissez un thème, évitez Hawaï, la Rome Antique et les fonds sous-marins.
Eğer temalı bir parti olacaksa, Luau, Toga veya "su altı" temalı olması benim için farketmez.
Toge!
Toga! Toga!
Nous avons déjà proposé ce spectacle pour la "toga virilis" de Numerius.
Onlara Numerius'un Toga Virilisi'nde böyle bir şey sunduk zaten.
Quand je suis moi-même devenu un homme, c'était une fête conventionnelle, remplie de cadavres et de laiderons.
Toga'yı giyip erkekliğe adım attığım zaman, ölülerle ve cadılarla dolu çok sıkıcı bir tören yapmıştık.
J'ai porté la toga virilis dans cette pièce.
Ben Toga'mı tam da bu odada giymiştim.
Si la toga virilis n'était pas demain, je t'aurais fait fouetter jusqu'au sang.
Tören yarın olmasaydı etin kalkana kadar kırbaçlatırdım seni!
Toga!
- Hayır, hayır!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]