English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Twister

Twister traducir turco

170 traducción paralela
"J'amène maman au bal de l'école... " car elle bouge mieux que ma soeur ".
"I'm Taking Mom to the Junior Prom Beause She's a Better Twister Than my Sister."
Viens Chet, j'ai encore envie de twister, de tournoyer!
- Hadi ama Chettie. - Florence, parti bitti.
On va jouer au Monopoly et...
Twister oynayacağız ve...
Pas de souris pour toi, Tortillon.
Bugün sana fare yok, Twister!
Tu te souviens, au lycée, quand on a joué au "tordu"?
Hani bir parti vermiştim, Twister oynamıştık, hatırlıyor musun?
On a des revues à scandales, de la glace, et le jeu Twister.
Eski dergilerimiz var. Kurabiyelerimiz var. Twister oyunumuz var.
Jouons au Twister.
Twister oynayalım.
Quand tu y seras, tu prendras à gauche et tout droit sur 3 km jusqu'au bar le "Titty Twister".
Digallo'ya geldiğin zaman bu koca canavarı sola çevireceksin. Titty Twister denilen bir bar görene kadar devam edeceksin.
- Bienvenue au Titty Twister.
Titty Twister'a hoş geldiniz.
Tu peux pas jouer au Twister tout seul!
Fez, Twister'ı tek başına oynayamazsın.
C'est comme cette scène dans Tornade... où des chasseurs de tornades rivaux tentent de s'avertir les uns les autres :
Yöneldiği yer tam olarak burası. Twister ( Kasırga ) filminde rakip çetelerin birbirini uyarıp...
Fais comme si tu jouais à Twister.
Twister oynuyormuş gibi davran
Un défilé en maillot de bain, une partie de marelle.
Yüzme yarışması, Twister. Kim bilir?
Donc je serai tout seul dans le Tornado Twister, le seul grand Huit qui fasse aussi grand Splah!
Bunun anlamı, suya dalan bir hızlı tren olan..... Tornado Twister'a sadece ben binebilirim.
Qui sait, ils peuvent jouer au "Twister".
Kim bilir? Belki de Twister oynuyorlardır.
J'espère que tu seras meilleur à ce jeu-là que tu ne l'étais à Twister.
Umarım bu oyunda diğerinde olduğundan daha iyisindir.
Twister!
Twister!
- On joue au Twister.
- Twister oynuyoruz.
Et si on jouait au marchand de portable?
Neden Twister oynamıyoruz, bu seni mutlu eder mi?
Quand tu le connaîtras, n'oublie pas qu'il a Twister.
- Onunla tanıştığında... - Evet. Twister'ı olduğunu unutma.
On peut faire les tests dans les magazines ou une partie de tarots ou se faire des milk-shakes avec de la glace au chocolat
Tarot kartlarını çıkarıp fal bakarız. Twister oynarız. Çikolata parçalı milkshake yaparız.
Maintenant, si tu veux bien m'excuser, je dois m'étirer pour une partie de Twister.
Şimdi izin verirsen, senin yüzünden geç kaldığım bir oyunum var bayanlarla.
- Tu aime le twister?
- Tuzak uzmanı mısın?
Maman, tu veux jouer à Twister avec nous?
- Anne, bizimle Twister oynar mısın? - Evet, çok iyi bir fikir.
C'est nul, Twister!
Twister iğrenç bir oyun.
On dirait qu'on joue à Twister.
Twister gibi oldu.
Je lui ai interdit de voir Kelso, et je les surprends contorsionnés sur le divan.
Jackie'ye Kelso'yla takılmasını istemediğimi söyledim. İçeri girdiğimde, kanepede twister oynuyorlardı.
- Un Twister nu.
- "Naked Twister".
Peut-être que si j'avais sorti l'Entortilleur...?
Acaba Twister'ı mı çıkarsaydım?
Allez-y, organisez votre fête, faites votre petit strip-poker à ma santé...
Tamam. Partiniz sizin olsun. Çıplak Twister oynarken...
"Blue Twister", 1941, première édition.
"Blue Twister" ı. 1941'deki ilk sayısını.
Nous faisions tous partie de la branche ouest de l'association "Blue Twister".
Batı yakasındaki Blue Twister topluluğunda birlikteydik.
"Blue Twister"?
Blue Twister.
Et il s'est transformé en tornade bleue.
Ve Blue Twister'a dönüştü.
Son slip a tellement été remonté que ça l'a presque tué Et il a reçu 2 brûlures indiennes sur ses bras @ @ @ a charlie horse on the thigh, and a second-degree titty twister.
Ayrıca, iki kolu da sağa sola çevrilmiş, kalçada kramp belirtisi ve 2. dereceden göğüs ucu çevrilmesi.
@ @ @ "Second-degree titty-twister!" @ @ @ Calmez-vous, on va rien dire à nos parents.
Sakin olun çocuklar, ailelerimize söylemek zorunda değiliz.
@ @ @ I am NOT going to have a titty twister! I hate titty twisters! @ @ @
Göğüs ucum çevrilmeyecek, bundan nefret ediyorum.
Vous savez twister!
Bak, oluyor.
Vous avez peut-être oublié les films... que j'ai joué dans L'amour à tout prix et Twister.
Beni şöyle filmlerden hatırlayamayabilirsiniz... You Were Sleeping ve Twister.
J'ai joué dans Twister?
Twister da var mıydım?
S'il a pas joué à Twister, on l'a bien bousculé.
Kesinlikle zorlama belirtisi. Güzel. Twister oynamamışlarsa, biri Mervin'e fiziksel bir baskı yapmış.
On jouait au jeu Twister. Je n'avais pas précisé?
- Twister oynuyorduk demiş miydim?
Monopoly, Twister...
, Monopoli, Twister.
Est-ce que Palmer, McGee et toi jouiez au Twister la nuit dernière?
McGee, Palmer ve sen dün gece Twister oynadınız mı?
Qu'est-ce que le Twister?
Twister ne?
Cluedo, Parcheesi... et Twister!
İpucu, Milyoner ve Twister.
J'étais le champion du Twister en sixième.
Yedinci sınıfta Twister şampiyonuydum.
- Twister?
"Üçkağıtçı" adlı oyun mu?
Twister.
Bük onu!
Sinon ils vont entrer.
- Şimdi Twister oynayacak mıyız? - Mutfağa git!
Et faites-le twister.
Oh! Ye!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]