English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Ubient

Ubient traducir turco

38 traducción paralela
Le P.D.G. d'Ubient Software est censé être une sorte d'agent double à la solde du futur?
Demek istediğim, Ubient yazılım'ın başkanı gelecekten gelen bir çifte ajan mı?
Ubient est installé à Seattle.
Ubient'in merkezi Seattle'da.
Le P.D.G. d'Ubient Software est censé être une sorte d'agent double à la solde du futur?
Ubient Yazılım'ın başkanı gelecekten gelen bir çifte ajan mı yani?
Ils utilisent tous le système Enzyme d'Ubient.
Hepsi Ubient'in Enzim işletim sistemini kullanıyor.
Ubient est l'une des plus importantes sociétés au monde.
Ama öyleyse bile, Ubient dünyadaki en büyük şirketlerden biri.
Un appel à l'anéantissement d'Ubient Software.
Ubient Yazılım'ın sonunu ilan ediyor.
Ubient fera tout son possible pour récupérer vos données perdues.
Ubient kayıp verilerinizi kurtarmak için her şeyi yapacak.
C'est le virus Ubient.
Doğru, şu Ubient virüsü.
On l'a utilisé pour recouper le langage utilisé dans le manifeste anti-Ubient avec celui du mail de menace envoyé à Imroth.
Bunu Anti-Ubient bildirisinde kullanılan dille Drew Imroth'a gönderilen nefret mailindeki dili karşılaştırmak için kullandık.
Vous croyez vraiment qu'il est à l'origine des problèmes d'Ubient?
Hâlâ Ubient'e olanların arkasında onun olduğuna inanıyor musunuz?
Mais Ubient perd des millions de dollars par heure.
Ama Ubient saatte milyonlarca dolar kaybediyor.
Cacher Trask au NTAC ne garantit pas que les attaques s'arrêteront.
Trask'ı NTAC'te gizli tutunca Ubient'e olan saldırıların duracağı garanti değil.
Parce qu'à ce rythme, Ubient n'existera plus d'ici 3 jours, signifiant la perte de tout notre soutien financier, sans parler de notre programme-espion...
Çünkü bu hızla, Ubient Yazılım üç gün içinde yok olacak, bu da demek oluyor ki bütün mali desteğimizi kaybedeceğiz, casus yazılım programımızdan bahsetmiyorum bile.
Et les attaques contre Ubient?
Peki ya Ubient'e yapılan saldırılar?
Depuis ce matin, Ubient est libéré de tout virus.
Bu sabah itibariyle, Ubient Yazılım virüssüz.
Les 2 prochains trimestres seront au pire hésitants, mais grâce à vous, Ubient a survécu.
Önümüzdeki iki mali dönem biraz sarsıntılı olacak, ama senin sayende, Ubient ayakta.
C'est Mme Desai de la société de crédit Ubient.
Evet. Ben Bayan Desai, Ubient Kredi Firmasından arıyorum.
- Suprabhaat, Ubient credit, bangalore.
Suprabhaat, Ubient Kredi, Bangalore.
Je recherche un employé d'Ubient Credit.
Ubient Kredi'nin bir çalışanını arıyorum.
Vous travaillez pour Ubient Pharmaceuticals, non?
Şu an Ubient İlaç Firması için çalışıyorsun, değil mi?
Le Dr Kirke dirige un laboratoire de recherche à Ubient Pharmaceuticals.
Dr. Kirke Ubient İlaç Şirketi'nde araştırma laboratuvarın başına geçiriliyor.
Avec un peu de chance, nous pouvons l'arrêter et le convaincre de dénoncer ses supérieurs à Ubient Pharmaceuticals avant midi.
Biraz da şansla öğle vaktine kadar onu yakalayabilir ve Ubient İlaç'taki üstlerini ele vermeye ikna edebiliriz.
Parlez-nous d'Ubient.
Bize Ubient'ten bahsedin.
Vous pensez que nous avons tort pour Ubient.
Ubient hakkında yanıldığımızı mı düşünüyorsun?
Nous avons d'abord pensé que M. Kirke travaillait au nom de ses employeurs d'Ubient Pharmaceutical.
Başta Bay Kirke'ün Ubient İlaç Şirketi'ndeki işverenleri için çalıştığını düşünmüştük.
L'histoire d'Ubient n'est pas juste une histoire de production pharmaceutique, c'est l'histoire d'un petit groupe de personnes qui ont mis leur fascination pour le déverrouillage du potentiel du cerveau humain sur le devant de la scène.
Ubient'in hikayesi sadece ilaç üretimiyle ilgili değil. İnsan beyninin potansiyelini dünya sahnesinde gözler önüne sermeye karşı büyük merakları olan küçük bir grup insanın hikayesi.
Il y a énormément de personne avec les initiales A.E. ça marche chez Ubient, mais je pense que c'est notre homme.
Ubient'te A.E. baş harfleriyle çalışmış epey kişi var ama bence adamımız bu.
Celui-ci est sur les essais qu'il a supervisé chez Ubient. avec des drogues sur la démence.
Bu, Ubient'te bunaklık ilaçlarını denediği insan deneklerle ilgili.
Il doit y avoir quelqu'un d'autre à Ubient qui sache quelque chose.
Ubient'te bir şeyler bilen başka biri olmalı.
Bon, je suis sûr que vous êtes tous très occupés à diriger Ubient Pharmaceutical, donc sauvons-nous un temps précieux.
Hepiniz Ubient İlaç Firmasını yönetmekle çok meşgulsünüzdür eminim, o yüzden vakit kaybetmeyelim.
Andrew Epperly n'est pas un employé d'Ubient Pharmaceutique.
Andrew Epperly, Ubient İlaç Firmasının bir çalışanı değil.
Eh bien, c'était un employé d'Ubient Pharmaceutique.
Ubient İlaç Firmasının bir çalışanıyken diyelim o zaman.
Monsieur, il n'y a pas eu d'essai d'une drogue appelée NZT à Ubient.
Efendim, Ubient'te NZT adında bir ilaç için deney yapılmadı.
Ecoute, il est clair qu'ils ne veulent pas que quelqu'un fasse le rapprochement entre Ubient et le NZT.
Belli ki kimsenin Ubient ve NZT arasında bağ kurmasını istemiyorlar.
La femme d'Ubient.
Ubient'teki kadın.
Donc Ubient était d'accord avec ça?
- Ubient yapmayı kabul etti yani?
Quand l'ont-ils découvert? Ubient ne savait rien de l'étude jusqu'à ce que plusieurs patients aient déjà disparus.
- Ubient, hastalardan birkaçı ortadan kaybolana kadar çalışmanın içeriğinden haberdar değildi.
Ubient?
Ubient mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]