English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Whiský

Whiský traducir turco

4,223 traducción paralela
Whisky.
- Evet, viski.
Enchantée, Whisky.
Memnun oldum viski.
J'y ai été un peu fort, j'ai bu beaucoup de whisky.
Bir sürü yer dolaştım dünya kadar viski içtim.
On ne sert pas de whisky avant 22 h.
Saat 22 : 00'ye kadar viski servisi yok.
Et pour la bouteille de whisky?
- Viski şişesi ne durumda peki?
Il a essuyé la bouteille de whisky mais je sais qu'un verre a disparu de la scène de crime.
Viski şişesini sildin ama suç mahallinden bir bardağı aldığını biliyorum.
Le verre à whisky est l'unique preuve matérielle qui peut situer Gates sur les lieux.
Gates'i suç mahalline bağlayan tek şey o viski bardağı. Ne oldu?
Fais-le nous mener au verre à whisky, Kate.
Bizi o viski bardağına götürmesini sağla, Kate.
! Je sais que vous avez essuyé la bouteille de whisky et enlevé le verre
Viski şişesini silip bardağı aldığını biliyorum.
L'AC raconte des conneries sur ce verre à whisky.
AC viski bardağıyla ilgili saçmalayıp duruyor.
De la chance avec l'ADN sur le verre à whisky?
Viski bardağındaki DNA konusunda şansımız yaver gitti mi?
L'AC a eu un tuyau sur le verre à whisky.
- AC, bardakla ilgili bir ihbar almış.
Demain, juste après minuit, 600 boîtes de whisky arriveront.
Yarın gece yarısından hemen sonra.. .. 600 kasa içki geliyor.
Livre-moi ce whisky chez Gillian Darmody.
O viskileri Gillian Darmody'ye götür.
Il me met en difficulté, accepte de me vendre du whisky, puis me souhaite buon fortuna pour l'avenir?
Beni kaybetmeye zorluyor. Viski anlaşmamızı son anda yapıyor. Sonra da iyi şans diliyor sanki beni hayata geri döndürmüş gibi.
Je peux encore le sentir sur moi... l'odeur de whisky et de cigarettes dans son souffle... après qu'il m'ait violé
Bana tecavüz ettikten sonra viski ve sigara kokan nefesiyle üstümde duruşu hiç aklımdan çıkmıyor.
Qu'est-ce qu'il y a dans le whisky, salope?
Viskide ne vardı sürtük?
C'est pour à § a que tu trimballes du whisky empoisonné?
Bu yüzden mi zehirli viski taşıyorsun?
Je suis juste poli. Je pensais que tu détestais le whisky.
Kibarlıktan diyorum sen viskiden nefret ediyorsun sanıyordum.
Quel génie inattendu! - Whisky?
Seni beklenmedik dahi seni.
Donc, euh... En plus de tout le whisky que tu as bu, comment ça s'est passé avec Liam?
Viskiyi saymazsak, Liam'la nasıl zaman geçirdiniz?
Deux whisky, svp.
- İki viski lütfen.
Et le whisky ne te réchauffera pas.
Viski seni sıcak tutmaz.
- Presque. Les cow-boys boivent du whisky.
Filmlerde bir kovboy mermileri çıkarırken diğer kovboy viski içer hep.
Moi, j'aime le bon whisky.
Blue Label Viski severim.
C'est du bon whisky.
Çok pahalı.
- Victime. - Whisky. - Mouvement.
Victor, Whiskey, Motion, November, Foxtrot.
Tu veux un Whisky Coca?
Jack Daniels-viski markası - ve kola mı istersin?
Ou peut être juste un whisky?
Ya da sadece jack olsun.
Les jarres à whisky détournées retiennent leur parfum.
Ve yasadışı üretilen alkol testilerine dönüşüyorlar.
C'est un peu vieux jeu, mais mon père ne lésinait pas sur la canne. Quand mon frère chapardait du whisky dans son camion.
Aslında biraz eski kafalı bir şey ama ağabeyim arabasını çalıp yol viskisini içtiği zaman babam dayak atmaktan çekinmemişti.
Un whisky?
Viski alır mıydın?
- Je sais que tu aimes le whisky.
Viski sevdiğini bildiğim için soruyorum.
T'es une fille à whisky, comme moi.
Sen de viskici bir kızsın. Benim gibi.
T'es une fille à whisky?
Sen viskici bir kız mısın?
Et mollo sur le whisky.
Viskiyi de fazla kaçırma.
Un whisky, sans glace.
- Sek viski. - Sek viski.
Reste-t-il du whisky?
Peki daha fazla viski var mı?
On a bu deux bouteilles de whisky, du vin, de l'absinthe, et tu te lèves le matin à l'aube pour écrire.
İki şişe viski içtik. Şarap, absinthe ; Ama sen yine de daha şafakta uyanıp yazı yazabiliyorsun.
Pendant qu'on essaie tous de rationner nos clopes et whisky, devinez ce quíl fait avec ses rations?
Hepiniz viski ve sigarayla durumu idare ederken....... o hissesiyle ne yapıyor, tahmin edin.
Un whisky sans glace.
Viski, buz olmasın.
Un whisky avec glace.
Buzlu viski.
Thé, café, whisky?
Çay, kahve, viski?
Ou sont esprit est empoisonné par le whisky.
Ya da zihniviskiyle zehirlenmiş.
- Un double whisky, s'il te plaît?
- Bir duble Jameson alabilir miyim?
D'accord? D'accord, Jack? D'accord. Posez ce whisky, Jack.
Kaldır şu viskiyi Jack.
Je peux avoir un whisky, s'il-vous-plait?
Viski alabilir miyim?
Tu bois bien un verre de whisky.
Sen de viski içiyorsun.
Un cocktail! c'est un whisky sec!
Sek viski içiyorsun hem de.
Je crois qu'il a acheté du whisky et une cartouche de cigarettes et... sûrement des romans d'espionnage... et...
Biraz viski, bir karton sigara ve birkaç kaliteli casusluk romanı yanına alıp bir tekneyle açılmıştır.
Les Italiens, ils connaissent leurs vins, et les Irlandais, ils savent comment faire un grand whisky.
İtalyanlar şarap yapmayı, İrlandalılar ise mükemmel viskiler yapmayı biliyorlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]