Translate.vc / francés → turco / Year
Year traducir turco
118 traducción paralela
- Toute l'Année.
- The Year Round.
Plumitif... "Toute l'Année"...
- Year Ground'da yazarım!
Un journaliste, M. Nyström, est venu pour te voir. Il semblait très pressé.
Year Round'dan Bay Nyström seni sormuştu.
# Willow-tee, wallow-tee Now, now, now # She combs her hair but once a year
Willow-tee, wallow-tee haydi, haydi, haydi saçını yılda bir defa tarar
# Willow-tee, wallow-tee Now, now, now # She combed her hair but once a year
Willow-tee, wallow-tee haydi, haydi, haydi saçını yılda bir defa tarardı
# She swept up her floor But once a year
Temizlerdi yerleri yılda bir defa ama
# Willow-tee, wallow-tee Now, now, now # She combed her hair but once a year
Willow-tee, wallow-tee haydi, haydi, haydi saçını taradı ama yılda bir defa
- C'était pas pour changer de sujet. Je t'ai emmené voir L'année dernière à Marienbad à notre première sortie.
Last Year at Marienbad'e gitmiştik.
Je suis pas loin, au Whole Year Inn.
Odam uzakta değil. Bütün Sene Hanı.
J'habite â Long Island avec ma femme, Debra, ma fille de 6 ans et mes jumeaux de 2 ans.
Hi, I'm Ray, and I Iive here in Long IsIand with my wife, Debra... my 6-year-oId daughter and twin 2-year oId boys.
Tu parles du Dick Clark s New Year s Rocking Eve?
Dick Clark'ın Çılgın Yılbaşı Partisi'nden mi bahsediyorsun?
On va au Dick Clark s New Year s Rocking Eve!
Dick Clark'ın Çılgın Yılbaşı Partisi'ne gidiyoruz.
Six ans de service, deux enfants.
Six-year veteran of the Bureau, father of two.
Walter me l'avait achetée pour le nouvel an.
Walter, New Year's Eve'den aldı.
Avant la fin de l'année, on a tous niqué!
Before the end of the year, we all get laid!
Là, c'est Lupe Rodriguez, une mexicaine qui peint avec ses doigts.
This year we gave it to Lupe, the Mexican finger painter.
En deuxième année, j'ai marqué 14 points en solo... avec une entorse à la cheville. une phalange cassée, une hernie duo-vénale et un hématome subdermal.
My sophomore year, I ran 14 in on my own with a sprained ankle a broken phalange, a ruptured duodenum and a subdermal hematoma.
Le roi de cette promotion est...
This year's prom king is...
Jake Wyler! La reine de cette promotion est...
... Jake Wyler! Way to go, Jake! This year's prom queen is....
II a gagné pour la troisième fois le prix "ICP Infinity Award", cinq fois le Prix Robert Capa, et plusieurs fois le "Picture of the Year".
Üçüncü kez "ICP Infinity Award" ödülünü, beş kez Robert Capa Ödülünü, ve birçok defa da "Yılın Fotoğrafı" ödülünü kazandı.
This is the time of year to share.
Şimdi paylaşma vakti.
'Cause God's there all the year.
Çünkü Tanrı tüm sene burada.
The best time of the year When everyone comes home With all this Christmas cheer
Yılın en iyi zamanı herkesin eve geldiği vakittir bütün Noel neşesiyle.
Au Québec, à Alberta, dans le Manitoba. Aussi en Colombie britannique.
Quebec, Alberta, Manitoba, BC last year.
Pourquoi vous le regardez? C'est un interne et moi, je suis titulaire.
Ona ne için bakıyorsun He's a third-year resident, I'm an Attending.
Happy New Year!
Mutlu Yıllar!
Le bonhomme Michelin a explosé?
Good Year Zeplin kazası mı oldu?
Élu cinq fois Vegas Showman of the Year.
5 kez Vegas'ta gösteri yaptı
Tu as déjà vu la cervelle d'un môme exploser dans un attentat?
Ever had an 8-year-old's leg fall on your face after a bombing?
As unreal... a year earlier.
bir yıl önce olduğu gibi gerçekçi değildik.
Unless it takes a year, we want two.
Eğer bu yıl olmazsa, seneye olur.
This year I left the group 10 times.
Grubu bu yıl on defa terk ettim.
One year after the last of these interviews Kurt Cobain is? Suicide.
Son konuşmalardan birinden bir yıl sonra Kurt Cobain intihar etti.
"Danny Gans, Présentateur de l'année."
"Danny Gans, Entertainer of the Year."
"L'an 2000, l'an 2000".
"The year 2000, the year 2000."
Surtout depuis que Joyce a eu l'idée qu "on porte toutes les deux la robe de" sept ans de réflexion ".
Özellikle Joyce'un "Seven Year Itch" kostümünü giyme fikri harikaydı.
On leur a envoyé Firestone le mois dernier, en raison de notre différend avec Goodyear.
Geçen ay Good Year'la çıkar çatışması olmasın diye Firestone'u onlara göndermiştik.
I still have to hang the red curtain next year
Gelecek yıl kırmızıları asacağım.
Un peu comme Linda Hunt dans "L'année de tous les dangers". - Vraiment?
The Year of Living Dangerously'daki Linda Hunt gibi.
I read your amicus brief on the Celeste matter last year.
- Evet. Geçen sene Celeste davası hakkındaki makaleni okumuştum.
Le 40-year-old est accusé de possession criminelle de stéroïdes anabolisants dans l'intention de vendre.
40 yaşındaki adam, satma amacıyla yasadışı anabolik steroid bulundurmakla suçlanıyor.
Parce que ma copine démenage a Vancouver pour un an. moving to vancouver for a year Et elle voulait seulement quelqu'un de confiance pour en prendre soin.
Çünkü arkadaşım bir yıllığına Vancouver'e gidiyor ve güvenebileceği birinin buraya sahip çıkmasını istiyor.
N ° 17-year-old veut être dit quoi faire.
17 yaşında kimse ne yapacağının söylenmesini istemez.
Épisode 217 Woman of the year mpm - Collioure Valpi
Çeviren : paniks İyi seyirler.
The most wonderful day of the year
* Senenin en mükemmel günü olur *
Wonderful day of the year
* En mükemmel günü olur *
The 2000 Year Old Man, Young Frankenstein, Silent Movie.
Krep yemeliyim.
This Year s Model.
Mutlu ol.
# He come every time about this year # # here is something # # that you don t know... #
Onu örmem mi gerekiyordu?
# We wish you a merry Christmas and a happy New Year... #
# Mutlu bir yıl dileriz
Année 1388 après l'Hégire.
Year 1388 after the Hijrah.