Translate.vc / francés → turco / Yousaf
Yousaf traducir turco
25 traducción paralela
Yousaf, venez et regardez.
Yousaf, gel de bak.
Yousaf dit que ce sont les femmes tombées.
Yousaf onların günahkar olduğunu söylüyor.
Yousaf Rana, le n ° 2 des Opérations Secrètes.
Yusuf Rana, gizli operasyon bölümünün iki numaralı adamı.
Comment ça s'est passé avec Yousaf?
- Yusuf'la işin nasıl gitti?
Yousaf n'a pas arrêté de me reluquer pendant le toast de Clark.
- Bill Clark, kadehini kaldırıp savaş konuşması yaparken Yusuf bana bakıp durdu.
Yousaf sait que dalle.
Yusuf'un bir halt bildiği yok yani.
Comment ça s'est terminé avec Yousaf?
Yanından ayrıldığında Yusuf'la aranızdaki durum neydi?
L'arrêter? Le patron de Yousaf ne lui dit rien, ne le laisse pas participer.
Evet, Yusuf'un patronu ona bir şey söylemiyor, onu olaya dahil etmiyormuş.
Ils veulent qu'on tue le patron de Yousaf.
Yusuf'un patronu, Cavit Pervez'i öldürmemizi istiyorlar.
Lui parti, Yousaf prendra sa place.
O ölürse, Yusuf yerine geçer.
Yousaf doit te parler.
Yusuf'un seninle konuşması gerek.
Yousaf, tant que vous me laisserez faire, ça ira bien.
Yousaf, işimi yapmama engel olmadığın müddetçe her şey yoluna girecek.
On ne serait pas dans cette situation si on avait cadré Yousaf depuis le début.
Yousaf işini başından ben yönetseydim bu durumda olmazdık.
Yousaf attendra.
Yousaf da şurada bekleyecek.
Ce sont juste les types que Yousaf rencontre.
Muhtemelen Yousaf'ın buluştuğu diğer adamlardır bunlar.
Même Yousaf ne savait pas où ils allaient.
Yousaf bile nereye gittiklerini bilmiyordu.
Yousaf, il ne s'agit pas de moi.
Yousaf, konu sadece ben değilim.
La prochaine fois... dites 10, Yousaf.
Bir dahaki sefere sen de on de Yousaf.
Je dois leur dire comment repérer Yousaf.
Yusuf'a nasıl sinyal göndereceklerini söylemem gerek.
Islamabad a averti Yousaf la nuit dernière... pas de réponse.
Islamabad geçen gece Yusuf'a sinyal gönderdi. Cevap yok.
L'ambassade d'Islamabad a eu un message de Yousaf.
Islamabad'taki gizli ev, Yusuf'tan bir mesaj almış.
Yousaf revient ici.
Yusuf buraya geliyor.
Yousaf, je me sens tout le temps comme une merde.
Yousaf, ben her günün her anı kendimi bok gibi hissediyorum.
Yousaf?
- Güzel. - Yousaf?
Yousaf, je fais ça depuis longtemps.
Yousaf, bu işi uzun zamandır yapıyorum.