Translate.vc / francés → turco / Zürich
Zürich traducir turco
35 traducción paralela
D'ailleurs, je vais bientôt à Zurich.
Aslında ben de Zürich'e gidecektim.
J'ai acquis ce Kirschner à Zürich.
Bu Kirschner'i Zurich'te aldım.
Vous êtes de Zürich, M.Crain?
Zurich'li misiniz Bay Crain?
L'étiquette dit "Zurich".
Etikette Zürich yazıyor.
Zurich est en Suisse.
Zürich, İsviçre'de.
Tout a été mis en lieu sûr, dans des caves ou des souterrains, á Zurich.
Bunların büyük kısmı kasalarda duruyor. İsviçre'de, Zürich'in kaldırım taşlarının altında.
Vendeurs d'armes internationaux, dealers de drogue, et citoyens de l'Oncle Sam, tentant d'échapper aux taxes et impôts, tous se retrouvent comme chez eux, à Zürich.
Uluslararası silah satıcıları, uyuşturucu tacirleri ve Sam Amca'nın vergilerinden kaçan Amerikan vatandaşları Zürih'te kendilerine bir yuva buluyor.
Bonjour et bienvenue à bord du vol American Airlines 38 à destination de Zürich.
İyi günler. Amerikan Havayollarının aktarmasız Zürih 38 No'lu...
- Quand est-ce qu'on arrive à Zurich?
- Zürich'e ne zaman varırız?
Qu'est-ce qu'il y a à Zurich?
Zürich de nedir ki!
Le train part de Zurich à 11 : 30 demain.
Tren yarın saat 11.30'da Zürich'ten hareket edecek.
- Mais comment arrivera-t-on à Zurich?
- Peki, biz Zürich'e nasıl varacağız?
Non, pas à Zurich.
Hayır, Zürich'e değil.
On a bu du vin, on a mangé des chocolats de Zürich.
Şarabımız ve Zürih pralinlerimiz vardı.
La police de Zürich cherche un américain avec un sac rouge.
Hey, Zürih polisi, kırmızı çantalı bir Amerikalı'yı arıyor.
Vous avez dit à peine dix mots depuis qu'on a quitté Zürich.
Yola çıktığımızdan beri anca on kelime etmişsindir.
Je suis à Zürich en ce moment.
Zürih'te yim.
Nous étions à Zürich, j'étais malade pour le 3ème matin de suite.
Zürih'teydik ve kahvaltıdan sonra hastalandım Daha üçüncü sabahımızdı.
il y a quelques jours, un homme est allé dans une banque, à Zürich.
Birkaç gün önce bir iş adamı Zürich'teki bir bankaya girer.
Appelez le Bureau européen des Standards et mesures fécales à Zürich.
Bunun için Zürih'teki Avrupa Dışkısal Standartları ve Ölçülendirme Ofisi'ni aramalısınız.
Appelez le Bureau européen des standards et mesures fécales à Zürich.
Zürih'teki Avrupa Dışkısal Standartları ve Ölçülendirme Ofisi'ni aramalısınız.
Ces mecs viennent de Zürich, Sharon!
Bu herifler Zurih'ten, Sharon!
Bien, mais il doit poser la crotte sous vos yeux, à Zürich.
Güzel, fakat bunu Zürih'te sizin gözünüzün önünde yapacak!
S'il ne chie pas à Zürich ça ne doit pas compter!
Eğer Zürih'te sıçmazsa, sayılmamalı!
J'ai parlé au B.E.S.M. et ils disent que Randy doit poser la crotte à Zürich.
EFSM ile görüştüm ve Randy'nin Zürih'te sıçması gerektiğini söylediler.
À Zürich?
Zürih'te mi?
Il ne peut pas aller jusqu'à Zürich, pas vrai?
Zürih'te yapamayacak değil mi?
J'enseigne aussi à l'université de Zürich.
Ayrıca Zürih Üniversitesinde ders veriyorum.
Une adresse à Zurich.
Zürich'teki bir adres vardı.
50 millions de dollars Banque de Zürich
ZÜRİH ULUSAL BANKASI
Cet argent, environ 2 milliards d'euros, a été réparti sur plusieurs comptes avec l'aide d'une complice aperçue ici à Zürich.
Bu para yaklaşık olarak 2 milyar Avro civarındaymış ve Zürih'te kameralara böyle yakalanan kişinin yardımıyla birkaç farklı hesaba aktarılmış.
Ces dernières années ma mère a signé et encaissé les dividendes de Barnes Global à Zürich.
Annem son birkaç yıldır Zürih'te Barnes Global'ın kâr payı çeklerini imzalıyor ve parayı çekiyormuş.
L'international Dern en Suisse pense que l'un de leurs agents a vu ma mère dans une banque à Zürich.
İsviçre'deki uluslararası Dern ofisi adamlarının Zürih'te bir bankada annemi gördüklerini düşünüyorlar.
Oui, je prends le prochain vol pour Zürich.
Evet, bir sonraki uçuşla Zürih'e geliyorum.
Je veux venir à Zürich avec toi.
Seninle birlikte Zürih'e gitmek istiyorum.