Translate.vc / francés → turco / Çlaire
Çlaire traducir turco
11,824 traducción paralela
Il était temps, Claire.
Zamanı gelmişti Claire!
Claire, tu viens de le prendre.
Claire, sen aldın.
Félicitations pour tes couilles, Claire.
Toplarını tebrik ederim Claire.
- Claire, appelle mon avocat.
- Claire, avukatımı ara.
Claire!
Claire!
Claire, trouve-moi un nouvel avocat.
Claire, bana yeni bir avukat bul.
Et au fait, Claire travaille pour moi.
Bu arada Claire benim için çalışıyor.
La courtoisie consisterait à rester avec moi dans les moments difficiles.
Bence asıl nezaket, zor zamanlarımda yanımda olman olurdu Claire.
Claire Rawlings habite-t-elle ici?
Claire Rawlings burada mı yaşıyor?
Es-tu la fille de Claire?
Sen yoksa... Sen Claire'in kızı mısın?
Claire.
Claire.
Salut, Claire.
Selam, merhaba Claire.
Merci, Claire.
Teşekkürler Claire.
Namaste, Claire.
Namaste Claire.
C'est assez grave, Claire.
Sanırım bayağı ileri seviyede Claire.
Je n'aime pas Claire l'insolente.
Haddini bilmez Claire'i hiç sevmedim.
- J'ai des idées géniales, Claire!
- Harika bir şey Claire!
Claire, on va lancer une entreprise de brownies.
Claire, çikolatalı kek şirketi kuracağız.
Je trouve ça exaltant, Claire.
Bunu heyecan verici buluyorum Claire.
Claire, je veux que tu m'écoutes.
Claire, beni dinlemeni istiyorum.
Tu sais quoi, Claire?
Bak ne diyeceğim, Claire.
Claire, mon quart-arrière, tu dois entrer dans cette cuisine et faire des tonnes de brownies, car je vais les vendre rapidement.
Claire, kilit oyuncum, derhâl mutfağa gidip tepsi tepsi çikolatalı kek yapman lazım. Çünkü onları bu hızda satacağım. Tamam mı?
Salut, Claire est-elle là?
Selam, Claire burada mı?
Est-ce que Claire...
Claire...
Où est Claire?
Claire nerede?
Claire, pour que cette entreprise fonctionne, j'ai besoin de toi à temps plein.
Claire, eğer bu şirketi yürüteceksek tam zamanlı çalışman gerekiyor.
Ça semble être une bonne soirée pour une relation sexuelle, Claire.
Cinsel faaliyet için güzel bir geceye benziyor Claire.
Réponds à la question, Claire.
Soruma cevap ver Claire.
Si tes seins pouvaient parler, ils diraient : "Claire, ne nous prends pas dans la fermeture éclair de ton pantalon."
Eğer şu an göğüslerin konuşabilseydi, bence "Claire, bizi pantolonunun fermuarına sıkıştırma" derlerdi.
Je veux juste t'aider, Claire.
Çünkü sana yardım etmeye çalışıyorum Claire.
Félicitations, Claire.
Tebrikler Claire.
Je veux cette entreprise, Claire.
Koyduğumun şirketini istiyorum Claire.
C'est un phénix, Claire.
Anka kuşu Claire.
- Je ne comprends pas.
- Anlamıyorum Claire.
On n'est pas des associées, Claire.
Ortak değiliz Claire!
Et on a tous nos secrets, Claire. Pas vrai?
Hepimizin küçük sırları var, değil mi Claire?
Je veux te dire que je t'ai pardonnée, Claire, d'avoir voulu nous vendre en premier à Renault...
Ve Renault ile önce senin beni satmaya çalışmanı tamamen affettiğimi ortaya söylemek istiyorum.
Claire est au courant.
Claire bilir bunu.
- Non, Claire.
- Hayır Claire.
Oui, Claire.
Evet, Claire.
Une chance que tu es là, Claire.
En değerli üyemizsin.
Mike, tu dois le distraire pendant que Claire se faufilera. Je la suivrai en Couguar.
Claire içeri sızarken ve ben de arkasından puma gibi giderken güvenliğin dikkatini dağıtmalısın.
Claire, tu partiras en premier. Je vais affronter ces enfoirés à coup de dix.
Claire, benden önce gireceksin çünkü o orospu çocuklarını onar onar indireceğim.
Claire ne veut pas le faire!
Claire onun sikini yalamak istemiyor.
Il le voulait. C'est un signal d'alarme, Claire.
Çok istekli çıktı Claire.
- C'est assez évident, Claire!
- Gayet açık Claire!
Claire, regarde-moi.
Claire bana bak.
Claire, désolée de t'avoir impliquée là-dedans.
Claire, seni buna soktuğum için özür dilerim.
Laisse-la aller, Claire!
Bırak onu Claire!
Et une première maison magnifique pour Rachel et Claire.
Ve Rachel ve Claire için ne kadar harika bir ilk ev.
Une ligne claire dans le sable.
Kumda çok net bir çizgi.