Translate.vc / francés → turco / Élise
Élise traducir turco
713 traducción paralela
Élise est allée voir le bateau entrer.
Elise gelen gemiyi izlemek için kıyıya gitti.
Tu devrais voir Élise.
Sen birde Elise'yi görmelisin.
Je croyais que vous étiez Élise, madame.
Karışıklık oldu. Sizi Elise sandım, Bayan.
- Élise?
- Elise mi?
Boro, il faut te marier à l'élise...
Senin için Bora. Evliliğinin kutsanması gerek.
Vois, Élise, voyons tu as mis deux pots de café sur le plateau du 9
Elise, 9 numaralı odaya iki kap kahve koydun.
Allô Élise?
Alo Elise?
C'est Élise.
Çiçekler Elise'nin fikri.
- Bonsoir, tante Elise.
İyi geceler Elise halacım.
- Bonsoir, tante Elise.
İyi geceler Elise Hala.
- Mais enfin, Elise.
Ama halacım! ...
- Elise est morte, cette nuit.
Elise öldü, bu akşam.
- Pauvre Elise, il ne restera rien d'elle.
Artık her şey hazır. Zavallı Elise, ondan hiçbir hatıramız kalmayacak.
Les oies sont belles, L'Elise soine bien son troupeau.
Özel yemle besleniyorlar.
Tu es jeune... Tu es marié... à L'Elise?
Senin gibi genç birinin evlenmesi lazım.
- Elise Dunstan vous a recommandé.
- Sizi Elise Dunstan tavsiye etti.
Elise, tu peux m'aider?
Evet. Elise, yardım eder misin?
- Elise?
- Elise?
Elle n'est pas là, Elise.
Burada değil Elise.
Je sais, Elise.
Biliyorum, Elise.
- C'est Elise McKenna.
- Evet, Elise McKenna'nın fotoğrafı.
"Sous la férule de son manager, William Robinson, elle a été la première grande figure énigmatique du théâtre américain."
"Menajeri William Fawcett Robinson'un rehberliği altında Elise McKenna halkın gözünde bir efsane haline gelen ilk Amerikan aktristi idi."
- Des renseignements sur Elise McKenna.
Elise McKenna hakkında bilgi.
Elise McKenna est dans cet hôtel en ce moment même.
Tam şu anda Elise McKenna bu otelde.
Elise McKenna et toi...
... akşam üzeri her ikisi de Grand Hotel'de 27 Haziran 1912 de 27 Haziran 1812 günü saat akşam 6 da. Elise McKenna ve sen... - Tanrım, ne aptalca!
Elise McKenna et toi.
Elise McKenna ve sen...
Maintenant, dans cet hôtel.
Elise McKenna, şimdi, bu otelde.
Bientôt tu ouvriras les yeux, tu iras dans le couloir, tu descendras, et trouveras Elise McKenna.
Az sonra, gözlerini açacaksın ve koridora çıkacaksın ve aşağıya ineceksin ve Elise McKenna'yı bulacaksın.
Elise, puis-je...
Bayan McKenna ile konuşabilir miyim? Hayır, hayır. Elise, eğer izin verirseniz...
- Je suis revenue au texte.
- -Olması gerektiği gibi yaptım. - Elise, biraz durabilir misin?
Elise.
Elise!
Charlotte, trouvez-moi Elise DQP.
Harika. Bana acilen Elyse'i bağlar mısın Charlotte?
Elise?
Elyse.
Je crains que le peuple n'élise César pour roi. "
İnsanlar...
A cause d'Elise, puis il y a ma mere, ma soeur...
Elise, annem ve kız kardeşim var.
Elise est couchée?
- Elise yatıyor mu?
Quoi?
- Elise. - Efendim?
Allez.
- Uyu Elise.
Elise Quoi?
- Efendim?
Je reviens, et je repars définitivement apres Noël, avec Elise
Yılbaşından sonra Elise ile temelli oraya taşınacağız.
Je suis sûrequ'Elise s'y plaira
Elise orayı çok sevecek.
Et ta fille?
Peki ya Elise?
C'est le pere d'Elise et elle a bien le droit d'avoir la photo de son pere dans sa chambre
Elise'in, babasının resminin yanında olmasına hakkı var.
Ouais Ca va, Elise?
İyi misin Elise?
Non, c'est pas grave Allez, monte. Monte, Elise
Yukarı çıkıyoruz Elise.
Je sors deux minutes avec Elise
Biz biraz dışarı çıkacağız.
Viens, Elise, on rentre
Hadi Elise.
Ben, excuse-moi Elise avait besoin de prendre l'air
Kusura bakma, Elise'in biraz hava alması gerekiyordu.
Je sais bien que pendant les vacances tu peux pas a la fois t'occuper de ta fille et coiffer les clientes, mais peut-être garder un extra ou prendre une nourrice
Tatillerde bir yandan Elise ile ilgilenip bir yandan çalışamazsın. Ya işe geçici bir eleman alalım ya da bakıcı tutalım. Nasıl olur?
Je vais tâcher de trouver un petit deux-pieces ou je pourrai prendre Elise Pour le travail, pas de probleme
Elise ile kalabileceğimiz iki odalı bir daire bulacağım.
Alors, je suis sortie avec Elise pour me changer les idées
Zihnimi boşaltmak için dışarı çıktım.