English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / 00

00 traducir inglés

29,755 traducción paralela
A beberem verveja às 8 : 00 da manhã?
Drinking beer at 8 : 00 in the A.M.?
Ele saiu para trabalhar às 7, come ali a maioria das suas refeições, vai à Casa Branca, às vezes vai a Langley.
He heads to work at 7 : 00, eats most of his lunches there, goes to the White House, sometimes Langley.
Então, por volta das 19 : 30 ou 20 : 00 volta para o carro dele e junta-se ao teu pai para um jantar tardio ou vai para casa ter com a loira.
Then, around 7 : 30 or 8 : 00, he's back in his car and either joining your father for a late dinner or heading home to blondie.
Significa que foi despejado entre as 21h00 e as 24h00, da noite passada.
That means he was dumped there between 9 : 00 and midnight last night.
Que saibam, neste dia, quinta-feira, 9h,
- Oh! - Let it be known, on this day, Thursday 9 : 00 a.m.,
Então, se o corpo foi abandonado entre as 21h00 e as 24h00.
So, if the body was dumped between 9 : 00 and midnight...
Porque é que são nove da manhã e tudo o que posso pensar é beber uma cerveja?
Why is it 9 : 00 in the morning and all I can think about is having a beer?
Atenção, vagabundos! Este é o vosso despertar das 06h00.
Attention, all bums, this is your 6 : 00 a.m. wake-up call!
O médico-legista diz que morreu por volta das 23h00 de ontem.
M.E. puts the time of death around 11 : 00 last night.
O corpo foi encontrado pouco antes das 06h00.
Body was found a little before 6 : 00 this morning.
Pode dizer-nos o seu paradeiro entre as 22h00 e a meia-noite de anteontem?
Can you tell us your whereabouts between 10 : 00 p.m. and midnight two nights ago?
- Sim, fez hoje uma semana. Um pouco depois das 23h00.
Yeah, this would've been a week ago today, little after 11 : 00 p.m.
O almoço é às 13 : 00.
Yeah. Lunch is at 1 : 00 p.m.
A hora da morte é entre as 08h30 e as 09h00.
Time of death is between 8 : 30 and 9 : 00.
O Laurence ligou-me por volta das 07h00.
Laurence called me around 7 : 00.
Às 07h00, acho.
At 7 : 00, I think.
- Vai ter a minha casa às 19h.
- Be at my place at 7 : 00.
São três da manhã.
It's 3 : 00 in the morning.
13 horas, pode ser.
1 : 00 p.m. works.
Não... não faça churrascos depois das 22h.
Oh, don't... don't grill after 10 : 00.
No Grindhouse, pelas 18 : 00?
The Grindhouse around six?
O Jackpot247 estava a terminar. Por volta das 3 horas.
Jackpot247 was finishing, so around 3 : 00.
- Alguns minutos após as 4 horas.
- A few minutes after 4 : 00.
O funeral da Grace Gibson é às 15 horas.
Grace Gibson's funeral's at 3 : 00.
Onde esteve ontem entre as 3 e as 6h30 da manhã?
Where were you between 3 : 00 a.m. and 6 : 30 yesterday morning?
Diz aqui que ele foi encontrado pouco depois das 2 da manhã.
It says here he was found a little after 2 : 00 a.m.
É às 20 horas, não é?
It's 8 : 00, right?
Foi a casa da Grace, voltou, à espera que o bar estivesse aberto como sempre até à 1 hora, mas tinha fechado às 23 horas.
He went to Grace's, came back expecting the pub to be open till its usual 1 : 00 a.m., but it was closed at 11.
Todos os dias desta semana tenho uma reunião às 9h00 com Ryan Ray.
Every day this week at 9 : 00 A.M., I've got a meeting scheduled with Ryan Ray.
Sabia que você fazia surf então acordei às 5 da manhã durante duas semanas seguidas e fui até 11 praias até o encontrar.
I learned you surfed, so I woke up at 5 : 00 in the morning for two weeks straight and cased 11 beaches to find you.
Quero ver-te amanhã no meu escritório às 9h00 em ponto.
I'll see you tomorrow at my office, 9 : 00 A.M. sharp.
São 6 : 00 da manhã.
- It's 6 : 00 a.m.
A médica legista coloca a hora da morte entre as 20h e as 23h.
The M.E. places the time of death between 8 : 00 and 11 : 00 p.m.
Filmei isto ontem no teatro por volta das 16h.
I filmed this yesterday at the theater around 4 : 00.
Preciso que verifiques chamadas dos bombeiros para mim entre as 21 : 00 e as 22 : 00 da noite passada.
Detective Shafe. Hey, it's me. You busy?
Obrigado. Bom trabalho, agente Tully.
I need you to check fire department calls for me between 9 : 00 and 10 : 00 last night.
Só para saber, o jantar de inauguração no Salão Leibniz passou para as 21h, para convidados que chegam tarde.
Just so you're aware, the opening dinner in the Leibniz Ballroom has been moved to 9 : 00 p.m. to accommodate late-arriving guests.
Aceita que as aulas às 8h não são viáveis para ti.
You have to accept 8 : 00 a.m. classes are just not a viable option for you.
Sr. Werner, diga-nos onde estava - entre as 3h e as 4h da manhã.
So, Mr. Werner, tell us where you were between 3 : 00 and 4 : 00 a.m. this morning.
Por volta das 2h da manhã, num bar, conheci uma loira boa como o milho.
Uh, about 2 : 00 a.m., in a bar, I met a smoking-hot blond chick.
Realmente são muitas bolachas para as oito da manhã.
Wow. This sure is a lot of cookie talk for 8 : 00 in the morning.
E preciso de sangue seguro para ela às 15h.
That means that I need safe blood for her by 3 : 00 p.m.
Tenho de me levantar às cinco.
Uh, I got to get up at 5 : 00.
Deixo-te em casa às 6h00.
I can have you home by 6 : 00.
Estou levantado desde as 4h00 da manhã.
I've been up since 4 : 00 this morning.
O nosso assunto chegou a Cuba às 14 : 00 horas... e está à espera de um voo para Praga.
_ _
Ele não volta antes das 06 : 00, por isso...
He won't be back until 6 : 00, so...
No anfiteatro Estrela, às 18h.
Star Amphitheater, 6 : 00.
Convite específico, 18h.
Specific invitation, 6 : 00.
Dizia 18h.
Said 6 : 00.
O Chambers disse ter visto um homem negro a conduzir um carro bege a sair depressa do parque pelas 16 horas.
Chambers reported seeing a black man driving a tan car quickly out of the park at around 4 : 00 p.m.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]