English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / 09

09 traducir inglés

734 traducción paralela
Localização actual : sector 09.
Current location, sector zed niner.
O relógio ø frente do cofre foi parado por uma bala øs 12 : 09.
The clock opposite the vault was stopped by a bullet at 12 : 09.
216 00 : 16 : 09,799 - - 00 : 16 : 11,805 Vi apenas a tua foto na secretária do teu marido... e reconheci-te de imediato. - Ter-te-ia reconhecido logo.
- I'd have recognized you in a minute.
Mas, que o raio que fala é grande remédio e deve continuar.
BUT that lightning talk is strong medicine and it MUST go through. 739.5 01 : 08 : 03,157 - - 01 : 08 : 09,332 [Shaw relays Creighton's message in the Indian language.]
- Apanho-a às 09 : 00.
- I'll pick you up about 9 : 00.
Tenho que estar a bordo às 09 : 00.
I have to be on board at 9 : 00.
Vejo-te a bordo, Alicia, às 09 : 00.
Well, I'll see you on board, Alicia, 9 : 00.
Na primeira página. 03 / 09 / 1943... 5 semanas antes de se alistar com o nome de Drake.
Only five weeks before Johnny enlisted under the name of Drake.
O meu amigo Joe corrige-me, 09 : 00 às 14 : 00.
Oh, my friend Joe corrects me. 0900 to 1400.
O relógio marcava 6 : 31 h quando comecei e eram agora... 8 : 09h? !
The clock said 6 : 31 when I started, and now it was... 8 : 09?
20,95 partes de oxigênio. 78,09 de nitrogênio.
20.95 PARTS OXYG EN 78.09 N ITROG EN.
- São 09 : 20.
- Twenty after nine.
São 09 : 20, querida.
It's twenty after, dear.
Temos um total de 1 09 000.
We have 109,000 total.
São £ 2.09!
Two and nine.
Pensei que ele saísse às 09 : 00h..
- I thought he's supposed to go out. - Shh.
"12h09 o consulado explodiu."
"12 : 09. THE CONSULATE BLEW UP."
Quase 09 : 00, senhor. Eu sei.
Almost 9 : 00, sir.
Jefferson, tens até às 09 : 30 para aparecer com a ambulância.
Jefferson, you have until 0930 to show up with the ambulance.
E as 09 : 30?
What about 0930?
Não querem estar lá pelas 09 : 30?
You want to be there by 0930, don't you?
Para manter seus espíritos elevados e manter a noite ao longe 1143 02 : 09 : 58,000 - - 02 : 10 : 00,900 Nem saber muito bem
To keep their spirits soaring and keep the night at bay
Apanhei o Football Special das 7h16 que chega a Swindon às 8h09.
I caught the 7 : 16 football special Arriving at swindon at 8 : 09.
São 09 : 40 da manhã
It's 9 : 40 a.m.
Estou à espera desde 09 : 00.
- I've been waiting since nine!
Chegava todos os dias entre as 08 : 45 e as 09 : 00 e tem seu gabinete no mesmo andar que eles.
You arrived every day between 08 : 45 and 09 : 00 and you had your own office on the same floor as himy
Preparando para entrar no hiperespaço a 22-09-72, 2540 ESP.
Preparing to enter hyperspace at 22-09-72, 2540 ESP.
Hanna costumava acender as velas. 79 00 : 05 : 07,848 - - 00 : 05 : 09,816 Você não é crente?
Hannah used to light the candles.
A secção G-7 vai completar o carregamento às 09.58.
Morning, sir. 'Section D7 will complete loading on schedule at 0958.
Hoboken? em 1929 / 07 / 09.
Frank Barella, born in Howbacken, or however you say it, on the 11th of August, 1929.
1-porra-09.
1-freaking-09.
Não tem conhecimento do nosso destino, até eu lhe dar as últimas instruções. 101 00 : 09 : 36,200 - - 00 : 09 : 38,680 Talvez viole o espaço aéreo internacional.
Do not you where you need to get until I give final instructions.
Os helicopteros de vigilância nestas áreas começam ás 09.00.
Helicopter surveillance in these areas will commence at 0900 hours.
Violeta, onde você estado 01 : 26 : 07,543 - - 01 : 26 : 09,670
Violet, where you been?
Finalmente o produto acabado de toda esta impressionante, cadeia de elos e transmissões, é uma cópia em papel que sai desta máquina, mostrando neste caso, as maravilhas de Europa registradas e examinadas pela primeira vez na história da humanidade, em 09.07.1979.
Finally, the end product of this remarkable set of links and relays is a hard copy which comes out of this machine showing in this case, the wonders of Europa which were recorded for the first time in human history, today.
O chefe disse que as telas solares estarão recarregadas pelas 09 : 00.
Chief says that all solar screens will be recharged by 0900, Mmm :
Bem, às 09 : 00 horas vai começar a grande busca.
Well, at 0900 the great search really begins :
- E o procurador distrital às 6 : 09.
And it was 6 : 09 when the District Attorney took out.
Tradução e Legendagem : Ramiro
English sub from Bluray retail synch with hardsubbed parts © 11-09-2016
O voo das 09 : 00 da Eastern Airlines para o La Guardia iniciou agora o embarque na porta 10.
Eastern Airlines 9am air-shuttle for La Guardia... now ready for boarding at gate 10.
- Normalmente, no das 09 : 04...
- On the 9 : 04, I usually...
Ao tocar o bip, serão 20 : 09 e 50 segundos.
At the tone, the time will be 8 : 09 and 50 seconds.
São 14h09 e a temperatura é de 26 graus.
The time now is 2 : 09, and the temperature is 78 degrees.
- Tens uma entrevista à 09 : 00h.
Your interview is at 9.
Tenho um emprego, uma rota de distribuição e uma entrevista às 09 : 00h.
I've got a job, a paper route, And an interview at 9 a.M.
Se não estudar hoje, irei saborear o fracasso amanhã, pelas 09 : 45h.
Look, alf, if i don't study today, I'll be savoring failure About 9 : 45 tomorrow morning.
Então, apresentem-se aqui ás 09 : 00 horas para o vosso treino básico.
So, report back here 09 : 00 hours for your basic training.
Episódio 09 "Send in the Crane"
¶ Sometimes you want to go
Episódio 09 "Two Girls for Every Boyd"
¶ Sometimes you wanna go
Das 09 : 00 âs 14 : 00.
[Cable] 0900 to 1400.
09 : 00.
09.00.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]