Translate.vc / portugués → inglés / 1832
1832 traducir inglés
24 traducción paralela
Está agora na parte principal da casa, construída em 1832.
You are now in the main part of the house, built in 1832.
John Durbeyfield, 1832-1888, mais propriamente d'Urberville, da família com esse nome que outrora foi poderosa, e descende directamente da ilustre linhagem de Sir Pagan d'Urberville, um dos cavaleiros d'O Conquistador.
Durbeyfield... from 1832 to 1888 more properly D'Urberville of once powerful family of that name and directly descended through illustrious lines of Pagan D'Urberville. Likes of a conqueror.
- Ela respondeu : 1832.
- she says 1832.
- 1832?
- 1832?
Pela 1832, mas não queiram ir por aí ;
Uh... 1832, but you don't wanna go that way.
a 1832 faz uma curva larga.
1832 makes a big, lazy loop east.
A Lei de Reforma Parlamentar que ditaram em 1832 se tornou realidade.
The Parliamentary Reform Act they passed in 1832 made good on their word.
Esquece, não quero o teu dinheiro.
As stated by Senator William Learned Marcy In New York in 1832. Forget the money.
Era em 1832... numa noite parecida como esta.
It was 1832. On a night much like this.
Manhã cedo de 29 de Maio de 1832, Paris.
It's early morning in Paris on the 29th May 1832.
Alguém gostaria de comentar no jornal da casa dos lordes? Volume 64, Agosto de 1832?
Would anyone like to comment on the House of the Lords journal volume 64, August 1832?
Hora da morte : 18h32.
time of death-1832.
Em 1832, uma equipa de seis que procurava o tesouro morreu num desabamento de terra.
In 1832, a team of six men looking for the treasure were killed when a shaft collapsed.
A Marinha Real forneceu o poder de fogo que deu origem à primeira era da globalização e aos seus pioneiros.
Jardine and Matheson were buccaneering Scots who'd set up a trading company in the southern Chinese port of Canton in 1832.
Esta gente nunca ouviu falar na Reforma de 1832?
Have these people never heard of the Reform Bill of 1832?
Em seguida, temos o lote 33... Pintado em 1832 por Thomas Cole, "Uma Cena Selvagem".
Next up is Lot 33, Thomas Cole's 1832 painting A Wild Scene.
Em 1832, um naturalista chamado Charles Darwin chegou a estas ilhas para observar e enunciar diversas espécies de animais nunca antes visto.
In 1832, a naturalist named Charles Darwin came to these islands to observe and record several species of animals not seen before.
por isso, foi fundada em 1832 e não é como uma fraternidade normal.
So it was founded in 1832 and it's not like a normal fraternity.
Uma indústria de lápis desenvolveu-se, rapidamente, culminando na formação da primeira fábrica de lápis no Reino Unido em 1832.
A cottage industry of pencil-making soon developed, culminating in the formation of the UK's first pencil factory in 1832.
A minha trisavô nasceu nesta casa no dia 26 de Dezembro de 1832.
My great-great-grandfather was born in this house on Boxing Day 1832.
Os ingleses construíram-no em 1832.
The British built it in 1832.
Apenas cinco anos antes da epidemia de cólera de 1832.
Just five years before the cholera epidemic of 1832.
Como disse o Senador William Learned Marcy em 1832. Não, não.
No, no.
Como foi o caso de William Jardine e James Matheson. Jardine e Matheson eram escoceses e fundaram uma companhia comercial no porto meridional chinês do Cantão, em 1832.
Not to put too fine a point on it, their most profitable line of business was drug dealing.