Translate.vc / portugués → inglés / 1982
1982 traducir inglés
440 traducción paralela
"Nancy Semko, turma de 1982."
I'll catch up with you.
O GRANDE DESAFIO
The Challenge ( 1982 )
MORRER AOS TRINTA ANOS
HALF A LIFE Romain Goupil 1982
Queres que ela seja a Miss Heroína 1982?
You want her to be Miss Heroin 1982?
Eu, através de certos amigos próximos, tratarei de explicar a tristeza, o amor e a pena, embora a alguns resulte-lhes incompreensível e impossível
I tried to tell through some of my close friends the sadness, love and sorrow. Although it has been deemed incomprehensible and inconceivable by some people. Cannes 1982 Golden Palm
A 16 de Dezembro de 1982, este estabelecimento vendeu 10 caixas de dinamite á Parker Construction Company.
MURDOCK : On 16 December, 1982, this establishment sold... 10 cases of dynamite to the Parker Construction Company.
Escuta. " Stephanie Mason, Las Vegas, 10 de Junho de 1982.
Listen. " Stephanie Mason, Las Vegas, June 10, 1982.
" Las Vegas, 23 de Julho de 1982.
" Las Vegas, July 23, 1982.
Têm um chevrolet azul. É de 1982, azul e...
In a big blue Olds, it's a 1982, 1980, blue!
Banguecoque, 1982
What do you have for me?
No dia 16 de Dezembro de 1982, este estabelecimento vendeu 10 caixas de dinamite á empresa de construções Parker.
MURDOCK : On 16 December, 1982, this establishment sold... 10 cases of dynamite to the Parker Construction Company.
Por isso, nos finais do Outono de 1982... Quando soube que os Tap iam lançar um novo álbum, "Smell The Glove"... e que planeavam a sua primeira digressão nos Estados Unidos desde há seis anos... para promover esse disco... é claro que aproveitei a ocasião... para fazer o documentário...
So in the late fall of 1982, when I heard that Tap was releasing a new album called Smell The Glove and was planning a tour of the US to promote that album,
- Estamos em 1982, Bobbi.
- This is 1982! - That's right, it's 1982.
Richard Nolan e Bruce Meeker foram libertados aguardando recurso da sentença de 1982 por contrabando.
Richard Nolan and Bruce Meeker were released pending appeal of their 1982 conviction for smuggling.
Entre 1980 e 1982 projectou o circuito cibernético Ludlum.
1 980 to'82, designed the Ludlum cybernetic circuit.
De 1982 a 1983 retirou-se durante um ano por motivos pessoais.
'82 to'83 took a year off for personal reasons.
Prisão em 1982 por fuga ao fisco. Foi acusado...
[Muttering] Arrest record : 1982 income tax evasion.
Seis em Paris em 1978, seis em Laos em 1982.
Six in Paris in 1978. Laos, six in'82.
Um bordeaux, 1982, funciona sempre.
The'82 bordeaux on the left works every time.
Tirei um dois e um três. O Caldicott tirou dois uns. Eu ainda estava em jogo!
It was a very odd way to start really, although I had actually seen it once before in about 1982 when I was working at Granada, so I had actually stood on the street before.
Thelonious morreu em 17 de fevereiro de 1982.
Thelonious died on February 17, 1982.
- Um baile no colégio em 1982.
- A college dance in 1982.
Temos que o informar que está sob investigação criminal pelos impostos de 1982 até 1986.
We'd like to inform you that you're under criminal investigation... ... for the tax years 1 982 through 1 986.
Não aprecio pés desde 1982.
I haven't been into feet since'82.
A 16 de Março de 1982, ele foi dado como culpado dos dois pontos da acusação.
On March 16, 1982, he was found guilty on both counts.
A única coisa que não está hipotecada é um ginásio, deixado ao teu filho por um tal Mickey Goldmill em 1982.
The only thing that is not encumbered is a gym, willed to your son by a Mickey Goldmill in 1982.
Seis de Maio de 1982.
May 6, 1982.
A única coisa Terry, é que Joe Tex morreu em 1982.
Only thing is, Terry, Joe Tex died in 1982.
A sua estratégia de ontem foi interessante, embora eu já tivesse sacrificado a Torre em E4, contra Valsney, em 1982.
You played an interesting game last night. Even though sacrificing your rook at E4... was the game I played against Valsney in'82.
INSTITUTO NACIONAL DE SAÚDE MARCO DE 1982
Dr. Gallo, telephone.
Outro morreu no dia 6 de fevereiro de 1982.
And one died on February 6, 1982.
E o outro no dia 6 de março 1982.
And the other one died on March 6, 1982.
Dia 6 de Fevereiro... 1982.
February 6 is'82.
E dia 6 de março... 1982.
And March 6,'82.
Estou olhando agora para uma datada de 15 de junho de 1982. Aí está a cópia.
I'm looking at one right now dated June 15th, 1982, and bearing your signature.
- O jogo de desempate contra Miami, 1982.
The play-off game against Miami,'82.
Quando estava em Beirute, em 1982, antes de chegarem os Marines nunca foi tão mau como isto.
You know, I was in Beirut in 1982 before the Marines showed up... it was never as bad as this.
Saiu do FBI em 1982.
He's been out of the Bureau since 1982.
Como pode ver nos seus dados médicos, em 1982 Duane Barry foi baleado enquanto cumpria o seu dever,
As you can see from his medical records, in 1982 Duane Barry was shot in the line of duty,
Isto era em 1982.
This was 1982.
Em 1982, um etnobotânico de Harvard chamado Wade Davis fez pesquisa exaustiva de campo no Haiti sobre o fenómeno dos mortos-vivos.
In 1982 a Harvard ethnobotanist named Wade Davis did extensive field research in Haiti on the zombification phenomenon.
Tenho-o visto jogar desde aquele "grand slam" contra os South Bay, no campeonato de 1982, lembra-se?
I watched you ever since you hit the grand slam against South Bay in the'82 city championship.
Mas estávamos em 1 982, e o meu corte de cabelo à Flock of Seagulls estava a fazer-lhe cócegas.
But it was 1982 and my Flock of Seagulls haircut was tickling her chin.
A 1982?
1 982?
De 1973 a 1982, almocei todos os dias a mesmíssima coisa.
From 1973 to 1982, I ate the exact same lunch every day.
Era, em 1982.
Used to be, back in 1982.
Foi morto na prisão em janeiro de 1982.
Was killed in the prison in January of 1982.
Catalogado a 4 de Novembro de 1982.
Catalogued November 4, 1982.
CALIFÓRNIA - 1982... devido a uma colisão de quatro carros, está a desanuviar.
... the result of a four-car collision that's now cleared.
CONSUMIR DE PREFERÊNCIA ANTES DE 1982
She's going from here to a formal reception...
1982.
'82.