English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Aaron

Aaron traducir inglés

4,282 traducción paralela
O Aaron foi entregar-se e eles prenderam-no.
Aaron went to surrender and they arrested him.
Bem, porque penso que queriam fazer do Aaron um exemplo e disseram que queriam... A razão pela qual não recuavam na exigência de uma condenação por crime e em pena de prisão era porque queriam... Queriam usar este caso como um caso dissuasor.
Well, because I think, they wanted to make an example out of Aaron and they said the reason why they wouldnt move on, requiring a felony conviction and jail time was that they wanted to use this case as a case for deterrence.
O MIT não defende o Aaron, o que, para gente dentro da comunidade do MIT, parece escandaloso, porque o MIT é um sítio que encoraja a pirataria, no sentido mais lato da palavra.
MIT doesn't defend Aaron, which to people inside of MIT community seems outrageous, because MIT is a place that encourages hacking in the biggest sense of the word.
O MIT e a Acusação de Aaron Swartz... que tentaram manter uma posição de neutralidade e que acreditavam que tanto o Heymann como a Procuradoria não queriam saber do que o MIT achava ou tinha a dizer sobre o caso.
but they later released a report saying that they attempted to maintain a position of neutrality and believed Heymann and US Attorney's office did not care what MIT thought or said about the case.
A diferença entre o Aaron e as pessoas que acabei de referir é que o Aaron queria tornar o mundo um lugar melhor, ele não queria só ganhar dinheiro.
Difference between Aaron and people that I just mentioned is that Aaron wanted to make the world a better place, he didn't want to just make money.
O Aaron achava que podia mudar o mundo simplesmente ao explicar o mundo muito claramente às pessoas.
Aaron thought that he could change the world just by explaining the world very clearly to people.
... e fazê-lo espiá-lo. Bem-vindo Aaron. É bom tê-lo de volta ao programa.
Welcome Aaron, good to have you back on the show here.
Uma das primeiras coisas que fiz foi ligar ao Aaron. E perguntei : "Podemos fazer uma grande campanha online contra isto?"
In one of the first things I did was to call Aaron, and I said can we do a big online campaign against this,
FUNDADOR DA DEMAND PROGRESS AMIGO DO AARON... mas começámos no outono de 2010.
But started in the fall on 2010.
O Aaron era uma das pessoas mais proeminentes numa comunidade de gente que ajudava a liderar a organização à volta de questões de justiça social a nível federal, neste país.
Aaron was one of the most prominent people in a community of people who helped lead organizing around social justice issues at the federal level in this country.
"o sistema de nome do domínio e tanta coisa que a torna livre e aberta " em nome de combater a pirataria ", e o Aaron percebeu logo isso.
in the name of fighting piracy and Aaron got that right away.
Acho que ninguém pensou que a SOPA pudesse ser derrotada, incluindo o Aaron.
I don't think anybody thought that SOPA could be beaten, including Aaron.
Era como se o Aaron acedesse um fósforo e o apagassem, acendia outro e apagavam-no e, por fim, ele tinha conseguido apanhar lenha suficiente e a chama pegou e, depois, transformou-se num fogo crepitante.
It was like Aaron had been like striking a match and he was being blown out... striking another one and being blown out and finally he managed to catch enough kindling that the flame actually caught and then they turned into this roaring blaze.
Para um tipo que nunca achou que tivesse feito grande coisa, que era o Aaron,
For a guy who never really thought he had done much which was Aaron.
E puseram uma impressão incrível sobre ele, tiraram-lhe... ASSESSOR DO CONGRESSO AMIGO DO AARON... o dinheiro todo que ele ganhou.
And they put incredible pressure on him, took away.. all of the money he had made.
"porque hoje é que importa..." A acusação, na minha opinião sobre o Aaron Swartz, era para mandar uma mensagem específica, como que a laser, a um grupo de pessoas que a administração Obama via como ameaçadoras politicamente...
The prosecution, in my estimation, of Aaron Swartz was about sending a particular laser like message to a group of people that the Obama Administration sees as politically threatening
"Sabemos que têm a capacidade de causar problemas ao sistema, " e, por isso, vamos tentar fazer do Aaron Swartz um exemplo "para assustar o máximo de vocês possível para não causarem sarilhos."
"we know you have the ability to make trouble for the establishment and so were going to try to make an example out of Aaron Swartz to scare as many of you as possible into not making that trouble."
A pergunta "Porquê?" paira sobre muita da história de Aaron Swartz.
The question "Why?" hangs over much of the story of Aaron Swartz.
Um dos advogados do Aaron, aparentemente, disse aos procuradores que ele estava emocionalmente vulnerável e que isso era algo que eles tinham de ter em consideração, só para ficarem a saber.
One of Aaron's lawyers apparently told the prosecutors that he was emotionally vulnerable. and that was something they really needed to keep in mind, so that.. they knew that.
- A defesa?
The legal defence? Aaron's Father :
- Andou nos milhões?
Was it millions? Aaron's Father :
Aaron estava decidido a não querer vergar-se e aceitar algo que não considerava justo, mas também acho que ele estava assustado.
Aaron was resolute that he didn't want to knuckle under and accept something that he didn't believe was fair but I also think that he was scared.
O Aaron não teve, em nenhuma altura da infância, graves mudanças de humor, nem episódios depressivos, nem nada que pudesse ser atribuído a uma depressão profunda.
No time in his childhood did Aaron have any severe mood swings, or like depressive episodes or anything that I would describe to as severe depression.
A polícia disse que Aaron Swartz, de 26 anos, se suicidou ontem, no seu apartamento, em Brooklyn.
Police say 26 year old Aaron Swartz killed himself yesterday in his Brooklyn apartment.
O Aaron morreu. Errantes neste mundo maluco, perdemos um mentor, um ancião.
Wanderers in this crazy world, we have lost a mentor, a wise elder.
Por todo o mundo, começam a haver hack-a-thons, encontros, o Aaron Swartz, de alguma forma, despertou o melhor em nós na tentativa de dizer :
All over the world there are starting to be hackathons, gatherings and Aaron Swartz has in some sense brought the best out us in trying to say "how do we fix this".
AMIGOS DE AARON SWARTZ FUNERAL Na minha humilde opinião, ele foi um dos verdadeiros revolucionários extraordinários que este país produziu.
He was in my humble opinion one of the true extraordinary revolutionaries that this country has produced
Não sei se o Aaron foi derrotado ou vitorioso, mas, sem dúvida, que fomos moldados pela mão das coisas contra as quais ele lutou.
I don't know weather Aaron was defeated or victorious, but we are certainly shaped by the hand of the things that he wrestled with.
Aaron Swartz não era um criminoso.
Aaron Swartz was not a criminal.
O Aaron conseguia mesmo fazer magia e estou empenhada em certificar-me de que a magia dele não acaba com a sua morte.
Aaron really could do magic and I am dedicated to making sure his magic doesn't end with his death.
Chama-se "Lei de Aaron".
It's called "Aaron's Law."
O Aaron acreditava que nos devíamos estar sempre a perguntar :
Aaron believed that like you literally ought to.. .. be asking yourself all the time..
Temos de fazê-lo pelo Aaron, temos de fazê-lo por nós próprios.
We must do so for Aaron. We must do so for ourselves.
Estavam a enviar um teste precoce de cancro do pâncreas que ia salvar vidas e ele disse : "É por isto que o que o Aaron fazia era tão importante."
They were shipping an early test for pancreatic cancer that was gonna save lives. And he said, "This is why what Aaron did was so important."
Muito bem, Aaron.
Very good, Aaron, very good!
Conseguimos uma impressão digital parcial e encontrámos correspondência.
We managed to get a partial print, and we got a hit. Aaron Pulaski.
Aaron Pulaski, cumpriu pena por assalto á mão armada e agressão.
Time for armed robbery and battery.
Teresa, este é o meu amigo Aaron.
Teresa, this is my friend Aaron.
Encantada em conhecer-te, Aaron.
Fabulous to meet you, Aaron.
Este é o meu amigo Aaron.
This is my friend Aaron.
Aaron, prazer em conhecer-te.
Aaron, pleasure to meet you.
Aaron.
Aaron.
O que o Aaron está a querer dizer...
What Aaron means is that, uh...
Eu estava lá quando fomos pela primeira vez.
I was there when we first went in, Aaron.
Não está a correr bem, com o Aaron.
It's not working out with Aaron.
- Sim.
Aaron's Father :
"qu eu, Aaron Swartz, posso mudar o mundo."
That I, Aaron Swartz, could change the world.
Acho que não teriam condenado o Aaron.
I don't think they would have convicted Aaron.
Este miúdo trabalhou à noite e aos fins de semana com este investigador e, em fevereiro, ouvi-o no telejornal, umas semanas depois da morte do Aaron, quando o Aaron aparecia muito no telejornal...
.. just couple of weeks after Aaron died, when Aaron was in the news a lot.
Como Aaron Swartz abriu caminho para o teste revolucionário de Jack Andraka Porque nunca se sabe, certo?
Because you never know, right.
Viva o Aaron!
Okay!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]