English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Accessories

Accessories traducir inglés

284 traducción paralela
Não é nada de especial, é só uma genuína mala de viagem de couro, com todos os acessórios.
Oh, it's nothing much, just a sort of genuine top-grain, cowhide traveling bag with all accessories.
Tê-lo aqui sem os avisarmos, é sermos cúmplices no caso.
Our having him here without notifying them... makes us accessories after the fact.
Está na caixa onde eu guardo os meus acessórios.
It's in the heart-shaped box I keep my accessories in.
Não receaste, o teu leal artificio, de deixar junto a mim, como se fosse por acaso, todos os objectos para a minha fuga.
Did you not fear, in loyal deceit, to leave beside me, as though by chance, all accessories for my escape.
Comprei todos os acessórios a crédito.
I got all the accessories on credit.
- Com acessorios combinando?
- With matching accessories?
Gostei dos acessórios.
And I like the accessories.
Não trocaria uma pétala dessa flor por qualquer coisa que o seu mundo ofereça,... mesmo que seja um Aston M-Martin com acessórios mortais.
I would not exchange one single petal for anything your world has to offer, including an Aston M-Martin with lethal accessories.
Ele gasta presentes com ele... em forma de acessórios e tudo o mais!
He showers gifts on it... in the way of accessories and all that.
- Acessórios, é o que somos.
- Accessories, we are.
Eu só queria ir comprar isto para ti
Just wanted to buy some accessories for you
Toda a imprensa esta aqui e eu estou linda de verdade... mas estas duas bruxas... não me deram meus acessórios de beleza.
The press is all here, and I'm looking real pretty... but these 2 witches... won't give me my fashion accessories.
Vossa Excelência, não deve esquecer de interrogar os 2 demônios miseráveis que me meteram no pecado. A abadessa conhecida como Grande Sacerdotisa, e aquele padre fingido.
Before you do that, you should interrogate the ones who were accessories to my fall - the abbess, who calls herself "High Priestess", and the disciplinarian.
- Há um ou dois acessórios...
- There are one or two accessories...
Somos todos cúmplices so pelo facto de guardarmos o filme.
We're all accessories just for keeping that film here.
Mas se descobrirmos que está embriagado, vão todos parar à prisão.
But if we find out he's drunk, we're gonna book you as accessories.
Tenho acessórios masculinos até ao fim da minha vida.
I have got a lifetime supply of men's accessories.
Se ela morre, somos cúmplices de homicídio.
If she dies, we're accessories to murder.
Baldrick está a usar um casaco de bexiga de ovelha, com bolas de acessório a condizer, cabelo pela Meg louca de Bedlam Hair.
Baldrick is wearing a sheep's bladder jacket, with matching dung ball accessories, hair by crazy Meg of Bedlam Hair.
Tens os teus acessórios e eu tenho os meus.
Well, you've got your accessories, and I've got mine.
Quero que roubes o dinheiro todo da carteira da tua mãe e compres todos os meus acessórios.
I want you to steal all the money from Mummy's purse... and buy all my accessories.
E não se esqueçam, podem comprar também os acessórios Good Guy.
And remember, you can buy all of our Good Guy accessories, too.
A Lindy vestia um vestido rosa e branco...
Lindy was wearing a pink and white frock with white accessories.
É uma sonâmbula que gosta de acessórios.
Ok, she's a sleepwalker who's into accessories.
Dou-lhes conselhos, quando sei, e o que a vida gay me ensinou.
I do that one's hair, the other one's makeup. Their accessories. I always offer advice.
É obviamente culpado de algo desprezível. Se o libertarmos, tornamo-nos cúmplices materiais no seu crime.
He's obviously guilty of something pretty despicable, and, if we free him, we become partners in his crime, accessories after the fact.
Poupe em cadeiras, mesas e objectos de decoração.
Save on chairs, tables, and decorating accessories.
Você também vai encontrar uma caixa com acessórios de moda.
YOU WILL ALSO FIND A BOX OF ACCESSORIES.
Olha, Carlton, vamos lá acima buscar alguns acessórios, meu.
Look, carlton, Iet's just go upstairs and pick out some accessories, man.
É claro que tenho mais acessórios.
Of course, I have more accessories.
Se não nos podemos esticar e bater uma sorna, naquela altura... não vejo que diferença farão os acessórios de cama.
And, I mean, hey, you know. I think if you can't stretch out and get some solid rest at that point I don't see how bedding accessories really make the difference.
Agora que isto já inclui espionagem e homicídio.
Great. Now that we're accessories to espionage and murder.
Não aceitam a cumplicidade?
Wort discuss they're accessories.
Eu, Lisa Simpson... venho por este meio dar... todos os meus novos acessórios da Malibu Stacy!
I, Lisa Simpson... am hereby giving away... all my ill-gotten Malibu Stacy accessories!
Bonecos do Johnny Rehab, peças e acessórios vendidos separadamente.
Johnny Rehab action figures, parts and accessories all sold separately.
De certeza que sabia e se for preciso, acusamos-vos de cumplicidade.
We're certain you knew it and if we have to, we'll charge you both as accessories.
Daqui a uma semana, editores, jornalistas, fotógrafos e compradores exibirão tanto os ferimentos de combate como malas Prada e sapatos Vivien Westwood ; : Como acessórios elegantes.
A week from now these editors, journalists, photographers and retailers will wear their battle scars much as they do their huge Prada handbags and their Vivienne Westwood platform shoes as chic accessories.
Belos acessórios.
Very nice accessories.
Accessoires.
Yes, this one is very good. Accessories. Accessories.
Bem, sabes, Lois, não sou grande coisa em acessórios de moda.
Well, you know, Lois, I'm not real big on fashion accessories.
O café é uma bebida que parece encorajar muitos acessórios.
Coffee is a drink that encourages a lot of accessories around it.
Digam o que quiserem do álcool, mas não só não há muitos acessórios opcionais, como o álcool ainda nos ajuda a livrarmo-nos de certas coisas.
Say what you want about alcohol, but not only aren't there a lot of optional accessories, alcohol actually helps you get rid of things.
Este deve ser um dos novos acessórios de Primavera da Barbie.
This must be one of Barbie's new spring accessories.
Se gosta de acessórios femininos, tudo bem.
You're into women's accessories, fine.
O que dizia sobre acessórios femininos?
You were saying something about women's accessories?
Acessórios para todas as ocasiões.
Accessories for any and all occasions.
Olhem, vem com acessórios.
Look, it comes with accessories.
Acessórios vendidos em separado.
Accessories sold separately.
A última moda em acessórios de primavera. Espero que goste.
The latest in spring accessories.
Os Acessórios são muito importantes.
Accessories are so important. [Door closes]
Acessórios!
- [Snaps fingers] - Accessories!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]