English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Adorable

Adorable traducir inglés

2,351 traducción paralela
Tu, com esses olhos castanhos adoráveis, desce da bicicleta.
You, with the adorable brown eyes, drop your bike.
Scott, posso adorar mesmo esses olhos castanhos... mas não sei se és cleptomaniaco, se és apenas curioso, ou... ou se és apenas estúpido.
Scott, because I really do love those adorable brown eyes, but I don't know if you're a klepto, if you're curious, or--or if you're just stupid.
O que queres que diga, que é adorável?
Yeah, what do you want me to say, that he's adorable?
- Ele é adorável.
Okay, he's adorable. See.
Rapazes, sois tão queridos.
Boys. You look so adorable.
Que fofo.
Adorable.
É uma pena que uma criança tão fofa cresça para roubar uma espingarda e provavelmente matar-nos com ela.
Yeah. Too bad such an adorable kid can grow up to steal a shotgun and probably kill us all with it.
170... muito bom.
170... that is adorable.
És tão adorável.
You are so adorable.
Você é tão meiga e tão adorável e muito bonita
You are so sweet, and you're so adorable, And you're freakin'cute!
E muito doces, e eu honestamente pensei, que eu estava diante de um comercial de chicletes
You guys are adorable and super, super sweet, And I honestly thought I was listening
Claro que há uma coisinha que tenho de ser eu a fazer e que não podes saber, porque eu sou adorável.
Of course there is that one little thing I have to do that you don't get to know about, because I am adorable.
A Yu Fing é uma menina muito adorável.
Yu Fing is such an adorable girl.
E quer que dê um beijo dela ao seu adorável cão Matilda.
And she wants you to give a smooch to your adorable pooch Matilda.
Mas poderíamos ter uma casa de campo francesa, criar cabritos e fazer queijo de cabra francês, e ter vários outros adoráveis animais franceses.
And we could have a cute, little French farm and raise cute, little French goats and make cute, little French cheeses, and have a bunch of other adorable, little French animals.
Sou encantador.
I'm adorable.
A tua tendência para o pragmatismo é... bem... adorável. Mas existe uma coisa mais em jogo, lembre-se disso.
Your stab at pragmatism is, well, adorable, but the summit and the peace are at stake.
Ele é adorável.
He is so adorable.
Estamos a conversar aqui, seu adorável pequeno pedaço de merda.
We're having a conversation here, you adorable little piece of shit.
Eu acho adorável.
I think it's adorable.
Não é adorável?
Isn't that adorable?
A Lily é adorável.
Lily is adorable.
Ela não é um amor?
Isn't she adorable?
Mas que lindo.
Oh, those are adorable.
Que querido.
That's adorable.
Adorável!
Adorable!
Meninas, este lugar é adorável.
Oh, you guys, this place is adorable.
Não encontrei a foto que queria, mas esta não é adorável?
I didn't find the picture that you wanted, but isn't that adorable?
Que fofura.
Oh, that's adorable.
Isto é lindo. Adoro isto.
This is adorable, I love it.
Isso é quase adorável, mas não estava aqui para te ver.
Oh, that is borderline adorable, but I wasn't here to see you.
Vocês são adoráveis.
You two are really adorable.
Vocês são adoráveis.
You two are adorable.
Que adorável!
So adorable.
As pessoas velhas são adoráveis.
Old people are adorable.
Não é adorável?
Isn't he adorable?
Oh, é adorável.
Oh, he's adorable.
Ela é adorável.
She's adorable.
Ainda bem que és tão adorável.
It's a good thing you're so adorable.
Vou à loja ali da esquina, comprar qualquer coisa para os gémeos. Tudo bem.
I am going to check out that adorable little store around the corner, pick up something for the twins.
Estas botas são lindas mas para perseguições...
There. Okay, these boots, adorable, but for a chase sequence...
Como passou de uma adorável menina àquilo?
How did she go from my adorable, loving baby to that?
Também eras adorável aos 16 anos, Jess?
Were you adorable and loving when you were 16, Jess?
- "Homem", isso é adorável.
- "Man." That's adorable.
Isso é muito adorável, Mitchell, mas a minha manhã está a ser dura.
That's very adorable, Mitchell, but I'm having kind of a rough morning.
É adorável.
She's adorable.
És mesmo adorável!
Are you adorable or what?
Obrigada.
That was the most adorable thing I've ever heard.
Um deles tem um dente de coelho.
It's adorable.
Adorável.
Adorable.
Que adorável.
That's adorable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]