Translate.vc / portugués → inglés / Agnés
Agnés traducir inglés
1,203 traducción paralela
Cliff, você não está a olhar para o que a Agnes está a escrever, pois não?
cliff, you're not looking over there to see what agnes is writing down, are you?
Agnes, o que você escreveu?
( Alex ) agnes, what did you put down?
Agnes, $ 400 não é muito, mas o suficiente para a tornar na nova campeã de Jeopardy!
Sorry. Agnes, $ 400 is not a big total, but today it's enough to make you the new jeopardy! Champion.
- Irmã Agnes, sinto muito.
Sister Agnes, I'm sorry, you know.
As freiras de St. Agnes previram isto.
The nuns at St. Agnes predicted this.
Obrigada, Agnes.
Thank you, Agnes.
- Não obrigado, Agnes.
- Not thank you, Agnes.
A Agnes vem comigo para o campo.
Agnes comes with me for the field.
Não há novidades, Agnes.
There is no news, Agnes.
- Agnes!
- Agnes!
Mlle. Nevill, o que achou da criada, Agnes?
Mlle. Nevill, which it found of the servant, Agnes?
Quando começou a pensar de forma diferente, Agnes?
When he began to think in the different form, Agnes?
O que era estranho, Agnes?
What was do I find strange, Agnes?
Diga-me, Agnes, chegou a vê-lo entrar no consultório do M. Morley?
Call, Agnes, he came seeing it to enter in the surgery of M. Morley?
Agnes irá contar a sua história e acreditarão nela.
Agnes will be going to count his history and they will believe in her.
Estava nas escadas e a Agnes viu-o.
It was in the staircases and Agnes saw it.
Olá, Agnes.
hello there, Agnes.
É a Agnes.
It's Agnes.
Desculpe, Agnes.
Excuse me, Agnes.
Olha, Agnes, posso falar contigo um segundo, por favor?
Look, Agnes, could I speak to you for a second, please?
Posso falar com a Agnes?
could I speak to Agnes?
Olha, Agnes, boazona, que se passa?
Hey, look, Agnes, sIimmie, now, what's up?
Acnes, temos trabalho para fazer.
Agnes, we've got work to do.
"Eu, Agnes Northcott, estando de perfeita saúde física e mental"...
I Agnes Northcote, being of sound mind and body...
Chamo-me Agnes Northcott.
I am Agnes Northcote.
Fomos enviados pela sua irmã Agnes. Diga-me...
Emissaries of your sister Agnes.
- Trata disto, está bem, Agnes?
- Do something about this, will you, Agnes?
Agnes, obrigada por cuidares dele.
Come on inside. Agnes, thanks for lookin'out for him.
Mas agora, até lá, sabem que a Agnes toma conta de vocês... - Não se preocupem!
But now until then, you know Agnes is lookin'in on you, so... no worries!
Chama-se Agnes Miller.
Agnes Miller?
- Sei que te lembras da Agnes.
- I know you remember Agnes.
Chama-se Agnes Miller. Depois ligue a uma família chamada Timmerson, em Sacramento.
Then call a family named Timmerson in Sacramento.
A propósito é bom estar aqui em Saint Agnes.
By the way, everybody, it's great to be in Saint Agnes.
Faremos uma recepção para dar boas-vindas a Jed em St. Agnes.
Listen, we're having a small reception to welcome Jed to Saint Agnes.
Segunda peço a acusação do Ralph Fenwick pelo homicídio da Agnes Saunders.
I'm gonna request an indictment of Ralph Fenwick for the murder of Agnes Saunders.
O Ralph Fenwick matou a Agnes Saunders.
Ralph Fenwick murdered Agnes Saunders.
Amanhã vou dar conta do caso Agnes Saunders.
And tomorrow, I'll nail the Agnes Saunders case.
A voz da Agnes Saunders.
The voice of Agnes Saunders.
- A nossa vítima, Agnes Saunders?
- Our murder victim Agnes Saunders?
- A voz da Agnes?
- Agnes'voice?
O fantasma. A Agnes Saunders.
- Agnes Saunders.
- E como tem passado a Agnes?
- So, how is good old Agnes doing?
Vá lá, Agnes...
Agnes...
Beau, ouvi a voz da Agnes tão claramente como ouço a tua.
Beau, I heard Agnes's voice as clearly as I'm hearing yours.
Talvez a Agnes também o tenha visitado.
Maybe Agnes visited him too...
Ouvimos dizer que não prega olho desde que matou a Agnes. Você deu-lhe um tiro, Fenwick, admita.
We heard you hadn't slept since you killed Agnes... or shot her, Fenwick, admit it.
- Estava.
Agnes showed again.
A Agnes apareceu outra vez. - Que fantasma metediça.
- That's one pushy ghost!
- O Fenwick mudou a arma do crime e a Agnes não reparou.
Evidently, Fenwick moved the murder weapon, she didn't notice.
Já que estás a escavar pistas, podias fazer-me um favor.
While you're digging up Agnes, could you do me a favour?
Agnes?
Agnes?