English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Ahab

Ahab traducir inglés

332 traducción paralela
Eu sou o Ahab.
I am Ahab.
Ahab.
Ahab.
Quem é esse Ahab?
Who's Ahab?
Capitan Ahab, para ti.
Captain Ahab to you.
- Quem é o Capitan Ahab?
Who's Captain Ahab?
Ahab é Ahab.
Ahab's Ahab.
Já viram o Ahab, o capitão do barco?
Have you seen Ahab, the captain of this ship?
Se queres saber o que é a caça à baleia, dá uma olhada ao Capitão Ahab.
If you want to know what whaling is then you'll know by clapping an eye on Captain Ahab.
- Pois, senhor, é o capitão Ahab.
- Well, sir, it's Captain Ahab.
Não foi Ahab um antigo rei malvado?
Was not Ahab of old a very wicked king?
Olha rapaz, o capitão Ahab não escolheu o seu nome.
Look, lad, Captain Ahab did not name himself.
- Não haveis visto o velho Ahab, viram?
Have you met old Ahab yet then, have yee?
No mar alto, um dia te cheirará a terra quando não haverá terra,... e nesse dia, Ahab irá para a sua morte, mas ressurgirá antes de uma hora.
At sea one day, you'll smell land where there be no land. And on that clay, Ahab will go to his grave, but he'll rise again within the hour.
"Ahab permanecia silencioso atrás da porta trancada do seu camarote durante o dia".
Ahab stayed silent behind his locked door all the daylight hours.
Ahab sair à luz da Lua.
Ahab, come out in moonlight.
"Pondo o seu olhar ameaçador sobre nós, como uma máscara de ferro à frente dos teus olhos..." "... se erguia o capitão Ahab,... "
Looming straight up and over us, like a solid iron figurehead suddenly thrust into our vision stood Captain Ahab.
Capitão Ahab, não foi a Moby Dick que lhe arrancou a perna?
Captain Ahab, was it not Moby Dick took off thy leg?
Baleia branca, disse o Ahab.
A white whale, Ahab said.
Capitão Ahab, estou preparado para qualquer morte, se for devido ao nosso ofício, você sabe disso.
Captain Ahab, I am game for any kind of death if it comes in the way of the business we follow. That be known.
Que Ahab tema a Ahab.
Let Ahab beware Ahab.
- Capitão Ahab.
Ahab.
Olhe para aquilo.
Captain Ahab, will you look out there?
Vamos, rapazes. 3 para o capitão Ahab e 3 para mim.
Do it, boys! Do it! Do three for Captain Ahab and three for me!
Capitão Ahab, pense no que está fazendo!
Captain Ahab, think what you're doing.
Se Ahab levar a sua avante,... nem tu, nem eu, nem nenhum membro da tripulação voltará jamais a casa.
If Ahab has his way, thee nor me nor any member of this ship's company will ever see home again.
Ahab renegaria a tudo isso.
Ahab would deny all that.
A insolência de Ahab desafia os céus.
Ahab's red flag challenges the heavens.
Vocês não vêem que ao obedecer a Ahab, partilham da sua blasfêmia?
Come about. Do thee not see that by serving Ahab, we share in his blasphemy?
Sim, e Ahab é um bom capitão.
Aye, and Ahab's a real fine captain, too.
"Durante a viagem para Bikini, Ahab permanecia no seu camarote, sendo raramente visto.".
As we steered out toward Bikini, Ahab kept to his cabin and was rarely seen.
"Portanto em Abril, com a Lua Nova, entrámos nessas águas..." "... onde Ahab esperava encontrar a baleia branca ".
So, in April, with a new moon, we entered those waters where Ahab hoped to find the white whale.
O mapa do Ahab, mostra a Moby Dick e a Lua Nova aparecerem juntos,... mas a Lua já perdeu os cornos e não há sinal ainda da baleia branca.
Ahab's chart shows Moby Dick and the new moon rising together, but the moon's lost his horns, and there ain't no sign of the white whale yet.
"Por longos dias e noites remámos sem cessar", "enquanto a baleia branca nadava livremente", "aumentando a distância entre si própria e a vingança de Ahab".
Long days and nights we strained at the oars, while the white whale swam freely on, widening the waters between himself and Ahab's vengeance.
Hurra ao capitão Ahab.
Hooray for Captain Ahab!
- Capitão Ahab, você viu uma baleeira à deriva?
Captain Ahab! Have you seen a whale boat adrift?
- Capitão Ahab, ajuda-me a procurá-lo?
Captain Ahab, will you help me search?
Capitão Ahab, responda-me!
Captain Ahab! Answer me!
Que Deus o perdoe, capitão Ahab.
God forgive you, Captain Ahab!
Ahab os enche, Ahab lhes dá vida.
Ahab fills them. Ahab moves them.
Só o Ahab faria isso.
Only Ahab would do that.
Será Ahab é Ahab?
Is Ahab Ahab?
Nesse dia, Ahab irá para a sua morte, mas... ele aparecerá de novo, como um sinal.
"And on that day, Ahab will go to his grave. " But he will rise again and beckon.
Ahab!
Ahab!
Você foi o último a trazer sua tribo à união, Ahab, e, como penhor da lealdade, trouxe a sua única filha, Abishag.
You were the last to lead your tribe into the union, Ahab. And as a pledge of your loyalty, you brought me your only child, Abishag.
E você, criança, continuará na família real, ou retornará a Gileab com seu pai, Ahab?
And you, my child, will you remain in the king's household, or will you return to Gilead with your father Ahab?
Ahab!
Ahab.
É um Capitao Ahab obeso, que o busca a si, a sua Moby Dick.
He is a mad, overweight Captain Ahab, searching down you, his Moby Dick. His white whale.
Ahab, posso ter eu pacote?
Ahab, can I have all my doobage?
É o Ahab.
It's Ahab.
- Ahab.
18 months at sea.
Ahab, faz-nos sinal.
Ahab beckons.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]