English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Airport

Airport traducir inglés

7,299 traducción paralela
Vou buscar a Finn no caminho para o aeroporto.
I'll pick up Finn on the way to the airport.
Vais apanhar um táxi para o aeroporto? - Estou a conferir.
You taking a cab to the airport?
Depois, levo-te ao aeroporto e irás para casa.
And then I'll take you to the airport and you'll fly home.
Irão escoltar-te de volta ao hotel para fazeres as malas, e depois ao aeroporto.
Your drivers will escort you back to the hotel to pack and then you're going to the airport.
São enviadas nos muitos aviões que partem diariamente do Aeroporto Lodz, a 90 minutos de carro de Jerusalém.
It is sent by one of the many airplanes departing daily from Lodz Airport ninety minutes fast driving from Jerusalem.
- O Joshua foi apanhar a Rose ao aeroporto e os outros foram buscar o jantar.
Joshua's Getting rose from the airport and everyone else Is getting takeout from the last supper.
Estás no aeroporto?
Hey. You at the airport?
Leve-me de volta ao aeroporto.
Take me back to the airport.
Vi o aeroporto... um ecrã de radar, sete objectos a voarem pelo céu.
I saw the airport... a radar screen, seven objects moving across the sky.
Vamos seguir a visão do Joshua até ao aeroporto.
We're gonna follow Joshua's vision to the airport.
Só estou a dizer, que alguém está a tentar piratear o tráfego aéreo no aeroporto de Texas.
All I'm telling you is, someone may be trying to hack air traffic control at Texas Metro Airport. Check all your systems.
Depois disse-lhes que o Schiller estava na lista dos mais procurados do FBI.
Then I told them Schiller was on the FBI's Most Wanted list. Might be targeting the airport.
Fizeram uma varredura de segurança completa. Se está neste aeroporto, ninguém o encontrou.
If he's in this airport, no one's found him.
Mas quando estive no aeroporto, o Diabo disse-me algo que não fui capaz de esquecer.
But when I was at the airport, the Devil told me something I haven't been able to forget.
Aeroporto Internacional de Córdoba.
Cordova international airport.
Vamos já para o aeroporto.
Let's just go right now straight to the airport.
Vai tirar Férias também?
He is going to meet you at the airport, and actually, Rossi- - that doesn't matter. What's up with Hotch?
Vou pedir à polícia que te acompanhe ao aeroporto.
I'll arrange for the police to take you to the airport.
Pensei que ias gostar de certificar-te que fui para o aeroporto desta vez.
Thought you'd want to verify that I really have gone to the airport this time.
E se eu ficar parado no aeroporto, a Embaixada dos EUA vai... envolver-se, e eu vou enfrentar as consequências... Mas eu não posso ser apanhado aqui.
And if I get stopped at the airport, the US Embassy will... get involved, and I will face the consiquences there... but one thing I can not do is be caught here.
Pareceu-me o teu carro, à frente da porta. Ou é isso, ou alguém está a caminho do aeroporto.
I thought that was your car out front... either that or someone's on their way to the airport.
Se sentir que não estás a ser sincero, vamos entrar no meu carro, mas não vamos para o aeroporto.
If I feel you ain't being truthful, we're gonna get in my car, but it won't be to go to the airport.
Posso ir para casa.
I'm still at the airport.
Precisamos de ter acesso as imagens de segurança do aeroporto.
We need to gain access to the security footage in the airport.
E onde a polícia do aeroporto disse ter encontrado sangue.
And where the airport police reported finding blood.
Foi quatro horas antes de nós encontrarmos a caixa no aeroporto.
It was four hours before we even found the box at the airport.
O LØm1s esteve lá, pessoalmente.
Lomis was there, in person. - I pulled the airport security footage four hours before we arrived. Yeah-
Não quero este tipo a dar uma de Eric Frein connosco, escondido semanas, num aeroporto abandonado, enquanto andamos atrás da nossa própria cauda.
I don't want this guy going all Eric Frein on us, hole up at some derelict airport for weeks while we're out here chasing our own dicks.
- Fiz um trabalho para ele. Levaste uma caixa do aeroporto através do rio até Manhattan.
You transported a box from the airport across the river into Manhattan.
Este aeroporto é restrito.
This airport's in a restricted area.
Este aeroporto está numa zona restrita.
This airport's in a restricted area.
Josh, é a Sofia.
She just called me from the airport, and she never got your message. Gabi's back from China.
- Como fará isso?
Because in every airport, there's a...
- do aeroporto, na verdade.
- The airport, actually.
- O nosso homem encontrar-se-á com ele no aeroporto.
Our man'll meet him at the airport.
Um cofre que não é utilizado nunca é aberto, dentro de numa sala com alarme, no interior de um edifício com segurança tipo aeroporto, na entrada.
A safe that's not in use is never opened inside of an alarmed room, inside of a building with airport-style security at its entrance.
Lê a caminho do aeroporto, e despacha-te.
Read it on the way to the airport, and hurry.
Também tenho de ir para o aeroporto.
Yeah, you know, I should get to the airport too.
Só tens de aparecer no aeroporto com o crachá.
All you got to do is show up at the airport with your warden badge.
Perseguimo-la, seguimo-la até ao aeroporto.
We followed her to the airport.
Encontrei outra página que o aeroporto enviou-me por fax.
I found another page that the airport faxed me.
Acabei de a deixar no aeroporto.
I just dropped her off at the airport.
Pessoal, deixem-me levar-vos ao aeroporto.
Guys, let me drive you to the airport.
Para o aeroporto ou até já estará no avião.
At the airport. Or on the plane by now.
Vais ligar-me quando chegares ao aeroporto aqui, e depois vais ligar-me de Seattle.
Hey, you will call me when you get to the airport here, and then you will call me from Seattle.
Vou buscar a Maya às 19 : 00h, e levá-la ao aeroporto.
I'll pick up Maya at 7 : 00, take her to the airport.
Para o Golfo?
The Gulf? Airport?
A Kitty chegou bem ao aeroporto?
Did Kitty get to the airport all right?
O Presidente da Câmara está a vir do aeroporto.
We get no justice, you get no peace! The mayor's on his way from the airport.
Te vejo no aeroporto em 15 minutos.
I'll meet you at the airport in 15 minutes.
Te vejo no aeroporto em 16 minutos.
I'll meet you at the airport in 16 minutes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]