English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Alcatraz

Alcatraz traducir inglés

368 traducción paralela
E num dia limpo podemos ver Alcatraz
And on a clear day you can see Alcatraz
Só procuro talentos para Alcatraz.
I'm just a talent scout for Alcatraz.
Eu não confiaria nele nem preso.
I wouldn't trust him on Alcatraz.
O Burns meter-me-ia em Alcatraz já amanhã.
Burns would turn me in. - Not a bad idea. - Here, catch!
Ou morreram ou estão em Alcatraz.
Dead or in Alcatraz.
- Olha, olha aqui. "Na quarta feira passada, Ledo o bandido, fugiu da cadeia das lhas Marias."
Last Wednesday, a dangerous prisoner escaped from Alcatraz.
- Onde é que o viste Patsy?
- Where did you see Patsy? Alcatraz.
Alcatraz. Partilhámos o mesmo quarto.
We roomed together.
Mande os homens do Forte Alcatraz ir por trás para a colina.
Have the men from Fort Alcatraz cut around to the high ground.
Alcatraz!
Alcatraz!
Alcatraz.
Alcatraz.
Bem-vindo a Alcatraz.
Welcome to Alcatraz.
Alcatraz não é como nenhuma das outras prisões nos Estados Unidos.
Alcatraz is not like any other prison in the United States.
Alcatraz é uma prisão de segurança máxima com muito poucos privilégios.
Alcatraz is a maximum security prison with very few privileges.
Alcatraz foi construída para meter a podridão toda no mesmo sítio, e eu fui escolhido a dedo para assegurar que o pivete não escapa.
Alcatraz was built to keep all the rotten eggs in one basket. I was specially chosen to ensure that the stink from the basket does not escape.
Nunca ninguém fugiu de Alcatraz.
No one has ever escaped from Alcatraz.
E vieste para Alcatraz só por isso?
You end up in Alcatraz for that?
Há homens que nunca deixarão Alcatraz... com vida.
Some men are destined never to leave Alcatraz... alive.
Esta é uma das vantagens de Alcatraz... temos muito tempo para praticar.
That's one of the benefits of Alcatraz. Lots of time to practise.
Nunca os encontraram. A prisão de Alcatraz foi encerrada menos de um ano depois.
@ ModriVelikan
Alcatraz, aqui Sing Sing.
Alcatraz, this is Sing Sing.
Alcatraz? O que vamos fazer a uma prisão?
Alcataraz, what are we doing going to a prison?
Alcatraz, nunca nada entrou por aqui.
inmates never entered the building this way...
Quando os meus pais me arrastaram para Alcatraz.
When my parents dragged me to Alcatraz for the day at the age of 9.
- Alcatraz.
- Alcatraz.
- Alcatraz?
- Alcatraz?
- Até Alcatraz.
- All the way to Alcatraz.
"a choça" Alcatraz... St. Quntin...
Alcatraz, San Quentin, Sing Sing...
Se conseguires chegar ao County General, Alcatraz será a tua nova morada.
If you make it to County General, Alcatraz is your new digs.
Todos os guardas em Alcatraz foram guardas prisionais, tal como eu.
All the rangers at Alcatraz were once guards, myself included.
Albergou criminosos famosos como Al Capone Mickey Cohen, Joseph "Dutch" Cretzer e Robert Stroud, o famoso homem-pássaro de Alcatraz.
Home to such famous criminals as Al Capone Mickey Cohen, Joseph "Dutch" Cretzer and Robert Stroud, the famous Birdman of Alcatraz.
Alcatraz está fechada, Capone.
Alcatraz is closed, Capone.
Ontem em Alcatraz houve uma tentativa de fuga.
Alcatraz was the scene last night of a dramatic escape attempt.
O Sr. Humson, Director das prisões de Folson, San Quentin e Alcatraz, e confidente de J. Edgar Hoover, cumprimenta o seu esquadrão.
A proud Warden Humson, supervisor of three penitentiaries Folsom, San Quentin and Alcatraz, and confidant of J. Edgar Hoover congratulates his troops.
Humson volta à rotina e os presos vão para os detectores de metal enquanto se chamam mais guardas. Alcatraz está de alerta para evitar mais problemas.
Humson returns to his duties as the inmates are sent through metal detectors cells are searched, extra guards are called up and Alcatraz goes on full alert to forestall any additional trouble.
Só quero assegurar ao povo americano que Alcatraz persiste à prova de fugas.
I just want to reassure the American people that Alcatraz is an escape-proof prison.
Alcatraz foi inaugurada na Primavera de 1934.
Alcatraz was opened as a federal penitentiary in the spring of 1934.
Alcatraz era a prisão mais temida do mundo e a mais cara.
Alcatraz was the most feared prison in the world and the most expensive.
Alcatraz manteve sua reputação.
The reputation of Alcatraz as being unescapable was secure.
Alcatraz fica a 750 metros de São Francisco.
Alcatraz is a half-mile off the coast of San Francisco.
O CONDENADO DE ALCATRAZ 1936, os Yankees jogam contra os Giants.
1936 : American League Yankees visiting National League Giants.
Tenho um trabalho em Alcatraz.
Henri, I have a job to do here at Alcatraz.
Henri Young em Alcatraz.
Henri Young celebrated in Alcatraz.
Bem-vindos a Alcatraz.
Welcome to Alcatraz, gentlemen.
Havia um barco, chamado Humson, que fazia as viagens para Alcatraz.
There was a boat named after Warden Humson which handled the traffic to and from Alcatraz.
Já cumpriu pena em Alcatraz?
Is he a prisoner over at Alcatraz?
Foi para Alcatraz por isso, e nunca prejudicou outro ser humano na sua vida.
He came to Alcatraz a petty criminal who had never harmed or attempted to harm another human being in his life.
Acuso o Adjunto Glenn e o Director Humson e a prisão de Alcatraz. Acuso-os todos.
I point to Associate Warden, Mr. Glenn Warden Humson and the institution known as Alcatraz and say, "I accuse!"
Acuso Alcatraz pela tortura de Henri Young.
I accuse Alcatraz of the torture of Henri Young!
- Acuso Alcatraz de assassinato.
- I accuse Alcatraz of McCain's murder!
Alcatraz está sob julgamento.
Alcatraz is on trial!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]