Translate.vc / portugués → inglés / Alfred
Alfred traducir inglés
2,090 traducción paralela
Eu não quero saber da tua boa opinião do Alfred.
I don't care about your good opinion of Alfred.
Alfred, Lord Tennyson.
Alfred, Lord Tennyson.
Não seja grosseira.
Despite my affection for Alfred,
Quero que conheçam o Alfred Pettigrove.
I want you to meet Alfred Pettigrove...
Depois, vou para casa e vou contar ao Alfred que, infelizmente, não posso ter filhos.
Then I will come home, and I will inform Alfred that I am, sadly, unable to conceive. He will then know the truth.
Sim, assim todos ficam felizes.
That way, everybody wins. Alfred gets a family.
Mas, ele será muito amado. O Alfred será um pai muito amoroso.
Alfred will be a doting father.
- Alfred, por favor.
You said you could give me a child.
Foi um deslize. Estavas à espera de sabotar este relacionamento desde que eu trouxe o Alfred para casa.
You've been wanting to sabotage this relationship since the moment I brought Alfred home.
- Não ponhas a culpa em cima de mim.
You shouldn't have been lying to Alfred in the first place.
Não devia ter mentido ao Alfred.
Oh, please. Every woman lies about her age.
A sério? Com uma condição.
Oh, Alfred.
Alfred...
Alfred...
O Alfred concordou em casar-se comigo.
Alfred has agreed to marry me.
Então, o Alfred desistiu de ter um filho?
So Alfred gave up on the whole baby thing?
O advogado do Alfred conhece uma atleta da Ivy League que talvez o faça.
Alfred's lawyer knows an Ivy League coed who might do it.
O Alfred não quer uma dadora anónima.
Alfred doesn't want some anonymous donor.
O Alfred acha que a Valentina é inteligente e amável.
Alfred thinks Valentina is bright and lovely- -
Se a Valentina não fizer isso, o Alfred vai-me deixar.
If Valentina doesn't do this, Alfred will leave me.
Não sabia que o Alfred tinha falado com a Valentina.
I did not know Alfred spoke to Valentina.
- O Alfred abandonar-me-á.
Alfred will leave me.
- O Alfred será um pai incrível.
Alfred will be a wonderful father.
És um homem muito gentil, Alfred.
You are a very sweet man, Alfred.
- Alfred...
Oh, Alfred...
- O Alfred acabou o curso e foi contratado.
Alfred's finished his course and they've taken him on.
Alfred Nugent.
Alfred Nugent.
- O rapaz chama-se Alfred.
The "fella" is called Alfred.
- Voltaram a ouvir falar do Alfred?
Have you heard from Alfred again?
Alfred?
Alfred?
Sei que queres combater o crime comigo, Alfred. Mas isso não vai acontecer.
I know you want to be out in the field, Alfred, but it's not going to happen.
Parece ter ocorrido a noite passada.
Alfred : It appears to have occurred sometime last night.
As rimas eram interessantes.
The nursery rhyme was interesting. Alfred :
Paciência, Alfred.
Patience, Alfred.
Alfred?
Alfred? Bruce!
Tenho de ver o que o Alfred encontrou.
Need to see what Alfred's found.
- Obrigado, Alfred, quero sim.
- Thank you, Alfred, that would be fine.
O Alfred disse-me que era uma militar.
Alfred told me you were in the military before this.
Chamava o Alfred assim quando era criança?
Is that something you called Alfred as a child?
Não sabia que o Alfred tinha...
- I didn't realize Alfred had...
Percebi que sempre que trata o Alfred de "Major", abaixa a voz, e olha, inconscientemente, para cima.
I notice that whenever you call Alfred "Major," your voice lowers and you unconsciously look up.
O meu palpite é que o Alfred trabalhou... com alguém da sua família quando era criança.
If I was to guess, Alfred worked with a member of your family when you were a child.
O meu pai e o Alfred trabalharam juntos.
My father and Alfred did work together.
Primeiro, devem saber que adoro o Alfred.
First, you should know I adore Alfred.
Apesar da minha afeição pelo Alfred, não fui completamente honesta com ele.
I haven't been completely honest with him.
- O Alfred não é burro.
Alfred is not stupid. How else would someone believe that you are 39 years old? He must be!
Alfred, devíamos começar a planear o nosso casamento.
Alfred? We should start planning our wedding.
Você disse ao Alfred que poderia ter um bebé.
You told Alfred you could have his baby. What could you be thinking?
O Alfred ganha uma família e eu continuo rica.
I get to stay rich.
Quem é que vai contar a verdade ao Alfred?
So who's gonna tell Alfred the truth?
- Sai do meu caminho, Genevieve.
Get out of my way, Genevieve. Alfred, please.
Mas, o Alfred é gentil comigo.
But Alfred is kind to me.