English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Alternative

Alternative traducir inglés

2,343 traducción paralela
Não sabia que era um clube noturno "alternativo".
I didn't know it was an "alternative" night club. I'm from L.A.
Não temos alternativa.
We have no alternative.
Para os xaréus, esta é uma boa alternativa à limpeza dos outros peixes.
Perhaps the jacks find this a more effective alternative to the cleaner fish.
Percebendo o fardo psicológico que este assassinato em massa tem para seus soldados, ele começa a procurar métodos alternativos.
Noticing the psychological burden of this mass killing have for his soldiers, he begins searching alternative methods.
Não podes, ao menos, considerar outras profissões?
Can you at least consider alternative paths?
Mas este futuro alternativo não durou muito.
But the alternative future didn't last long.
A alternativa num ser compatível e que não seria contaminada pela Medusa.
An alternative born from a compatible user will not be infected by Medusa again.
Eu sou uma criação da mente da Shizuku.
I was an alternative that Shizuku's mind made.
... A única alternativa é um sistema de dinheiro honesto. "
to ultimately overthrow all other forms of government... an honest money system is the only alternative. "
E disto resulta num inescapável conjunto de acontecimentos tais como uma aceleração da dívida e desvalorização do dinheiro e a única alternativa será um deflacionário colapso da ecónomia seguido por caos social ou GUERRA.
This results in an inescapable treadmill of accelerating debt and depreciating money. The only alternative being a deflationary collapse of the economy followed by social chaos or war.
Uma alternativa ao que ele considera ser o cinema intelectual judaico-alemão dos anos vinte e o dogma de Hollywood, controlado por judeus.
An alternative to what he considers the Jewish-German intellectual cinema of the'20s, and the Jewish-controlled dogma of Hollywood.
Não é culpa de ninguém, podem deixar os alternativos entrar.
Nobody's fault, but you can let the alternative crowd in now.
não tenho alternativa senão aceitar as vossas condições.
I have no alternative but to agree to your terms.
Tudo que precisamos fazer é montar uma história alternativa plausível, está bem?
All we have to do is, we have to build a plausible alternative story, all right?
E qual é a alternativa?
Well, what the hell's the alternative?
- E temos de ter uma opção melhor.
- But we got a better alternative.
Foi por isso que inventei uma protecção alternativa sem cordões.
Which is why I've invented a laceless alternative foot covering.
Liguei à Mrs. McKnight da "Each One Teach One", escola de ensino alternativo.
So I called Mrs. McKnight from Higher Education Alternative Each One Teach One.
É uma escola alternativa.
It's an alternative school.
Não sei o que é uma escola alternativa, mas sinto que quero saber.
I don't know what an alternative school is, but I feel I wanna know.
Estou à procura de uma escola alternativa.
I'm looking for an alternative school.
Esta é "uma" alternativa.
This is an alternative.
Qual alternativa?
What alternative is?
Hotel Teresa. Diz que é uma escola alternativa.
Said it's an alternative school.
Uma escola alternativa é como uma escolha.
An alternative school, it's like a choice.
Alternativa...
Alternative.
Não temos escolha.
It's better than the alternative, aye, lads?
- Afirmativo!
- Alternative!
Não existe alternativa, pode-se tentar escapar ao viver através duma marionete, através duma máquina.
There is no alternative. You can try to escape by living through a puppet. Through a machine.
Holmes, tem a certeza de que não temos um transporte fluvial alternativo?
Holmes, are you sure there isn't an alternative means of water transportation than that?
Receio que o subtítulo do livro
I'm rather afraid that the alternative title to my book,
A energia alternativa é o que a biotecnologia era há 1 5 anos.
Alternative energy is what biotech was 15 years ago, Stan.
Mas não somos muito eficazes em energia alternativa.
But where we're a little light is in alternative energy.
É. O James quer montar seu setor de energia alternativa.
James wants to build his alternative energy sector.
Qual é a alternativa?
What's the alternative?
Está na hora de este país investir numa boa, limpa e doméstica energia alternativa.
It is time for this country to invest in a good, clean, home-grown energy alternative.
Mas quero propor-vos uma alternativa. Uma aliança, um pacto.
Let me suggest an alternative... an alliance... an agreement...
Vim para uma feira alternativa de locomoção e sustentabilidade.
I'm here for the Alternative Locomotion Energy Fair.
E não vejo outra alternativa senão viver com a culpa.
But I see no other alternative than to just live with the guilt.
E qual é a alternativa?
And the alternative to that would be what?
Os melhores exploradores psicadélicos são pessoas que percebem que até as verdades que veem numa trip não são verdades, mas novos modelos, novos "e se", enquadramentos alternativos.
The best psychedelic explorers, are people who realize that even the "truths" they see on a trip are not "truths", but "new models", new "what-ifs" alternative frames.
Não tenho alternativa senão chamar um advogado e processá-la.
I have no alternative but to get me a lamer and take you to court.
Acho que nunca entendemos o teu estilo de vida, meu.
I just... I guess we'll never get your alternative lifestyle, dude.
E não te esqueças que em Maio e Junho, os espargos são uma alternativa agradável.
And don't forget, in May and June, asparagus can be a pleasant alternative.
Precisa de uma alternativa.
You need an alternative.
- Concordo, e se não houver nenhuma alternativa, irei destruí-la.
I agree, and if there is absolutely no alternative, then I will destroy her.
Quando a Christine ficou doente, procurei tratamentos alternativos.
After Christine's health declined, I began researching alternative methods of treatment.
- Disse à presidente sobre o envolvimento de Suvarov e ela percebeu que não tinha alternativa.
- I told the President about Suvarov's involvement, and, um... she understood ; not that she has an alternative.
Devíamos considerar a alternativa.
We should consider the alternative.
- Têm de encontrar outro modo.
He has found an alternative.
Não posso ser embalsamado?
I don't really wanna be burned, either. I'm not sure what the alternative is.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]