English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Amanha

Amanha traducir inglés

932 traducción paralela
Eu nao posso acreditar que nos temos que trabalhar com Caleb novamente amanha.
Guys?
Amanha, vou a Marte!
I'm flying to Mars tomorrow!
A gente amanha-se.
It will work without you.
Amanha-te como quiseres com o teu patrão!
Sort things out with your skipper yourself. Sure.
Os jornais de amanha poderiam dizer, que o assassino de Portland Place...
Tomorrow's newspapers could announce that the Portland Place murderer...
Se näo tiveres saído da cidade até amanhä de manhä, já só sairás num caixäo.
If you ain't out of town by tomorrow morning you won't ever leave it except in a pine box.
A partir de amanhä, tornas-te assistente de caixa.
Starting tomorrow, you become assistant cashier.
Vamos trocar esses bilhetes para amanhä ø noite.
We're gonna change those tickets for tomorrow night.
- Amanhä ø noite?
- Tomorrow night?
E vou adiar tudo até amanhä ø noite.
And I'll postpone the whole thing until tomorrow night.
Diga ao Clyde que o vejo amanhä.
Tell Clyde I'll see him tomorrow.
- Diga-lhe para ter amanhä em aberto.
- Tell him to keep tomorrow open.
Diga-lhe para vir assinar isto amanhä ø noite, ou cancelo tudo.
Tell him to come sign this thing tomorrow night, or this whole deal is off.
- Os pagamentos de amanhä estäo prontos?
- Are the payrolls ready for tomorrow?
Isso significa que os fiscais väo aparecer amanhä.
That means the bank examiners will step in tomorrow.
Näo, amanhä näo dá.
No, tomorrow is no good.
Está bem, de amanhä também.
All right, tomorrow too.
Marca a chamada para o coro para as 10h00 de amanhä.
Now, make the chorus call for 10 : 00 tomorrow.
Amanhä de manhä, vamos começar um espectáculo.
Tomorrow morning, we're gonna start a show.
Comecamos amanhä de manhä. Ç
We start tomorrow morning.
Muito bem, às 10h00 de amanhä começamos com as letras. Ç
All right, 10 : 00 tomorrow morning, we start with the lyrics.
Devo relembrar a todas estas luzes brilhantes que esta é a companhia que estreia amanhä à noite?
May I remind all you shining lights that this is the company that opens tomorrow night?
O espectáculo de estrelas que estreia em Filadélfia, amanhä à noite?
The all-star show that opens in Philadelphia tomorrow night?
Estreamos no Teatro Arch Street amanhä à noite.
We open at the Arch Street Theater tomorrow night.
Esqueçam-no até às 10h00 de amanhä de manhä.
Forget it till 10 : 00 tomorrow morning.
Mas quero que voltem amanhä e que dêem a melhor performance das vossas vidas.
But I want you to come back tomorrow to give the best performance that you ever gave in your lives.
- Amanhä à noite estou livre.
- I'm free tomorrow night.
E amanhä à noite vamos dar um espectáculo.
And tomorrow night, we're gonna give them a show.
É com a companhia e estreamos amanhä.
It's with the company and we open tomorrow.
Amanhä tens de dar uma performance, não uma exibição.
Tomorrow you've got to give a performance, not an exhibition.
Se a Dorothy ficar este espectáculo não estreia amanhä à noite. Está decidido.
If Dorothy stays in this show don't open tomorrow night.
- Ela poderá actuar amanhä?
- Will she be able to go on tomorrow?
- Ela tem espectáculo amanhä à noite!
- She's got the show tomorrow night! - Not a chance.
Não vai haver espectáculo amanhä à noite.
There'll be no performance tonight.
Vamos casar-nos amanhä.
We're being married tomorrow.
Rum nos talha-mares hoje e sangue nos embornais amanhä.
Rum in the skimmers today and blood in the scuppers tomorrow.
Qual vais montar amanhä?
Who you riding tomorrow?
- Passe por cá amanhä.
- Well, you come tomorrow again.
- Falamos de dinheiro amanhä.
- But we'll talk about the money tomorrow.
Ela é capaz de pagar as dívidas amanhä.
In fact, she may take over the notes tomorrow.
Parece que vai chover amanhä, Stuffy.
Looks like a wet track tomorrow, Stuffy.
Depois de amanhä, isso será problema do Mr. Morgan.
After tomorrow, I'm afraid that's Mr. Morgan's worry.
Muito pode acontecer, até amanhä.
A lot of things can happen before tomorrow.
... novo comunicado público amanhä. "
... further public pronouncement tomorrow. "
Amanhä, nomeio-vos distritos para os impostos.
I'll assign tax districts to you tomorrow.
Ao amanhä, Alteza.
Tomorrow, Your Highness.
No carvalho dos enforcamentos, em Sherwood, amanhä.
The Gallows Oaks in Sherwood tomorrow.
- Amanhä.
- Tomorrow.
Temos de adiar o jogo de paus, mas amanhä é a dobrar!
We'll have to postpone that stuffing match, but it'll be double tomorrow!
- Os outros iräo amanhä.
- Your people will be returned tomorrow.
Amanhä, o bispo escoltá-la-á a partir de lá.
... so tomorrow the bishop can give her escort the rest of the way.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]