Translate.vc / portugués → inglés / An
An traducir inglés
435,114 traducción paralela
Chamem uma ambulância.
Roll an ambo.
Envie uma ambulância para a nossa localização.
Roll an ambo to our location.
Ela não é uma ambulância.
She's not an ambulance.
Haley Upton, tornou-se detective com mérito por tomar algumas acções heróicas numa missão secreta à paisana cujos detalhes são secretos, mesmo para esta comissão.
Haley Upton, made Detective meritoriously following actions of some heroism on an undercover assignment whose details are opaque, even to this board.
Ela é um exemplo de uma polícia exemplar.
She's an exemplary police officer.
Todas as balas no seu curriculum fazem de si um disfarce ideal.
Every bullet point on your resume makes you an ideal undercover.
Envie uma ambulância para 6800 North Wayne.
Roll an ambulance to 6800 North Wayne.
Viste um ângulo.
You saw an angle.
E nas ruas, gosto de pensar que sou, mas na torre de marfim... Aquele lugar é tipo um campo minado com um elevador.
And on the streets, I'd like to think I am, but the ivory tower... that place is like a minefield with an elevator.
Qual é, faça um esforço.
Oh, come on, at least make an effort.
Um girelefante inteiro, e é só meu.
Ooh, an entire girelephant, and it's all mine.
Dentro de 186 dias, um asteroide vai colidir com a Terra e vamos todos morrer.
In 186 days, an asteroid's gonna collide with Earth, and we're all gonna die.
O Dr. Eduard Acosta descobriu um asteroide com tamanho suficiente para causar a extinção.
Dr. Eduard Acosta discovered an asteroid large enough to cause an extinction-level event.
Atirar pedras a um comboio em movimento é uma estratégia arrojada.
Throwing rocks at an oncoming train, a bold strategy.
- Tem algo a dizer sobre este plano?
You have an issue with this plan?
- Um Propulsor Eletromagnético?
An electromagnetic drive?
- O que exatamente um PE?
What exactly is an EM drive?
Mas com um PE, a força é pequena mas constante, por isso continua a acelerar e vai aumentando de velocidade.
But with an EM drive, the force is small but it's constant, so it keeps accelerating, getting faster and faster as it goes.
Com um PE podemos chegar à Lua em horas em vez de dias, a Marte em algumas semanas em vez de meses, e aqui ao nosso amigo asteroide, com o tempo suficiente para que um Íman Gravitacional,
With an EM drive, we can get to the moon in hours instead of days, to Mars in a few weeks instead of months, and to our asteroid friend here, with just enough time for a gravity tractor...
É uma conquista.
That's an accomplishment.
Ela disse-me que o que lhe aconteceu não foi nenhum acidente.
She said if anything happened to him, that it wasn't an accident.
Ele precisa que eu venda a nossa colaboração a um investidor.
He needs me to sell our collaboration to an investor.
Os EU querem ver uma bandeira americana na superfície de Marte tanto quanto o Sr. Tanz.
The United States wants to see an American flag on the surface of Mars just as much as Mr. Tanz.
Tens resposta para tudo.
You have an answer for everything.
Querem uma atualização do grupo de trabalho, imediatamente.
Wants an update from the task force, right now.
Acho que vou fazer um café.
I think I'm gonna make myself an espresso.
Portanto, o Presidente quer uma atualização da situação e aconselhamento na melhor resolução do problema.
So, the president has asked for an update on where we are, and advice on the best course of action moving forward.
Efetuámos milhares de simulações em computador, e estamos extremamente seguros que ao impacto, o asteroide irá dividir-se em fragmentos mais pequenos deixando de ser uma ameaça à extinção.
We've run thousands of computer simulations, and confidence is high that upon impact, the asteroid will break up into smaller fragments downgrading it from an extinction-level event.
Preciso de ver um protótipo de um propulsor eletromagnético antes disso.
I need to see an EM drive proof of concept before then.
Uma entrevista consigo.
An interview with you.
Se me deres licença, tenho uma reunião.
If you'll excuse me, I have an appointment.
Eu escolho prioridades e ele está a dar uma entrevista.
I need to prioritize ; he's in there giving an interview.
- Que faça uma suposição estudada.
To make an educated guess.
Ed, tenho um exclusivo com o Darius Tanz sobre o Projeto Marte.
Ed, I got an exclusive with Darius Tanz on his Mars project.
De início pensei que fosse um acidente.
I thought it was an accident at first.
Uma oferta de emprego do Darius é uma oportunidade.
A job offer from Darius is an opportunity.
Estás a selecionar 160 pessoas para uma arca.
You're, uh... you're selecting 160 people for an ark.
Quem escolherias para repovoar se soubesses que o mundo estava prestes a acabar?
Who would you choose to repopulate if you knew the world was coming to an end?
Se há alguma fuga... Alguém que pode ter ajudado os piratas ou uma entidade exterior, temos de encontrar o espião.
If there's a leak... someone who might have given aid to hackers or an outside foreign entity, we need to find the mole.
Em 186 dias, um asteróide vai colidir com a Terra e nós vamos todos morrer.
In 186 days, an asteroid's gonna collide with Earth and we're all gonna die.
A oferta de trabalho do Darius é uma oportunidade.
Hey. The job offer from Darius is an opportunity.
Tem algum problema com este plano?
You have an issue with this plan?
6.5 de um comprador online.
6.5 from an online buyer.
Se tem um álibi, é a altura certa para falar.
If you have an alibi, now would be the time to speak up.
Têm um mecanismo automático de desactivação.
They have an automatic kill switch.
Como reduziríamos a manada vulgar de sete mil milhões para uma elite de 160?
How do we cull the vulgus herd of seven billion down to an elite 160?
Mas tal e qual na missão de Noé, este projecto não é apenas um ensaio.
But like Noah's quest, this project is not just an exercise.
Agora está a caminho um perito em interrogatórios de Langley, por isso sugiro que comece a falar, porque neste momento, a única coisa entre si e a tortura por afogamento, sou eu.
Now an interrogation expert is on his way from Langley, so I suggest you start talking, because right now, the only thing between you and waterboarding is me.
Será que o Picasso consegue arranjar um motor?
Can Picasso fix an engine?
Duas naves conseguem escapar a uma Terra a morrer apenas para encontrarem um barco extraterrestre.
Two ships manage to escape a dying Earth only to encounter an alien vessel.
Continua a gravar. Isto é um ato de guerra.
This is an act of war.