English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Andromeda

Andromeda traducir inglés

914 traducción paralela
Vieram da galáxia de Andromeda.
They came from the galaxy of Andromeda.
- Chamam-lhe Andromeda.
- To your neighbouring galaxy, which you call Andromeda.
- Andromeda? Porquê?
Andromeda?
A Enterprise só chegaria a Andromeda daqui a milhares de anos!
Even at maximum warp, the Enterprise couldn't get to Andromeda galaxy for thousands of years.
E agora temos o meio de iniciar a viagem de volta a Andromeda.
And now we have the means to begin our journey back to Andromeda.
Angus Podgorny, dono de uma loja de roupa de homem de Dunbar recebeu uma encomenda de 48 milhões de kilts do planeta Skyron, na galáxia de Andrómeda.
Mr. Angus Podgorny, owner of a Dunbar menswear shop received an order for 48 million kilts from the planet Skyron in the galaxy of Andromeda.
Não sabes que a galáxia de Andrómeda fica a 2.200.000 anos-luz?
Do you not ken that the galaxy of Andromeda... -... is 2,200,000 light years away?
- O homem de Andrómeda.
- The man from Andromeda.
Se tivesse ido à Polícia contar que tinha sido abordado por seres extraterrestres da galáxia de Andrómeda, teríamos enviado um homem para investigar.
If he'd gone to the police and told them that he'd been approached by unearthly beings from the galaxy of Andromeda we'd have sent a man round to investigate.
Então, e os 48 milhões de kilts e a galáxia de Andrómeda?
But what about the 48 million kilts and the galaxy of Andromeda?
Estes manjares-brancos... Estas criaturas em forma de manjar-branco, vêm de Skyron, na galáxia de Andrómeda.
So these blancmanges.... blancmange-shaped creatures come from the planet Skyron in the galaxy of Andromeda.
Sim, sabe, somos do planeta Skyron na galáxia de Andrómeda e lá são todos deste tamanho.
Yes, you see, we're from the planet Skyron in the galaxy of Andromeda and they're all that size there.
Andrômeda é nossa...
Andromeda's our...
Temos uma célula Andrômeda na E.M.
We have an Andromeda cell in the E.M.
Como Andrômeda funciona sem aminoácidos.
How Andromeda functions without amino acids.
O programa de crescimento... mostrou que Andrômeda pode viver em qualquer coisa.
The growth program shows Andromeda can live on anything.
Cresce melhor em dióxido de carbono e hidrogênio... incubado sob raios-x.
Andromeda grows best in carbon dioxide and hydrogen incubated under X rays.
Andrômeda é perfeito para viver no espaço.
Andromeda's perfect for existence in outer space.
Acabamos de descobrir que Andrômeda funciona como um pequeno reator.
We just found out Andromeda works like a little reactor :
Andrômeda não é composta de substâncias diferentes... como uma célula normal.
Yes. Andromeda isn't composed of different substances like a normal cell.
Com esses novos dados, podemos conseguir uma versão computadorizada de como ele funciona.
With this new data, we can get a computerized version of how Andromeda functions.
De acordo com isso, vai haver uma supercolônia... de Andrômeda em todo o sudeste...
According to this, there'll be a super-colony of Andromeda over the entire Southwest...
Eles já tinham programado o Andrômeda.
They already have Andromeda programmed.
O mapa mostra apenas o que Andrômeda podereia fazer na mão dos inimigos.
That map only shows what Andromeda could do in the hands of an enemy.
Andrômeda está mudado.
Andromeda's altered.
Esta deve ser a chave para derrotar Andrômeda.
This may be the key to beating Andromeda.
Estamos mandando oxigénio puro para o laboratório. Sabemos que Andrômeda não se dá bem com oxigénio.
We know Andromeda doesn't do well in oxygen.
Epilépticos apagam. Quero saber como Andrômeda é afectado pela química do sangue.
I want to see how the growth of Andromeda is affected by blood chemistry.
Isso significa que Andrômeda só pode existir numa faixa de pH.
That means Andromeda can only exist within a narrow range of pH.
Andrômeda não pode sobreviver.
Andromeda can't survive in the body.
Isso, Andrômeda mudou para uma forma não infectante.
Andromeda's mutated to a noninfectious form.
Os lacres estão se rompendo.
The gaskets are decomposing. It's Andromeda.
Andrômeda vai se espalhar para todo lado.
Andromeda will spread everywhere. They'll never be rid of it.
A supercolônia está agora fora da costa... se movendo a sudoeste do Pacífico.
The super colony's now off the coast and moving southwest across the Pacific. Apparently Andromeda hasn't turned lethal again.
Estamos semeando as nuvens sobre Andrômeda... com iodeto de prata.
We're seeding the clouds above Andromeda with silver iodide.
São os Andrômeda, o grupo mais popular da galáxia.
Now, that's Andromeda, the most popular group in the galaxy today :
Os Andrômeda são um fenômeno, Buck.
[Sighs] Well, Andromeda is quite a phenomenon, Buck :
Dados mostram que a poucos minutos do concerto deles no Mundo Musical há um aumento do 55 % nos crimes causados por jovens.
Data has shown that within minutes of an Andromeda concert broadcast from Musicworld, there is a 55 % surge in youth crimes :
Ele está infiltrado como técnico de som dos Andromeda.
His cover is as Andromeda sound tech :
Estávamos no Centro Juvenil a ver os Andrômeda, a divertir-nos
We're at the Youth Center watching Andromeda, having a wonderful time when...
Os Andrômeda darão o seu 1º concerto para toda a galáxia em dois dias.
Andromeda's scheduled to give their first galaxywide concert in two days :
Um homem do século XX, da época em que o rock roll nasceu vai ao Mundo Musical e apresenta os Andrômeda a toda a galáxia.
A man from the 20th century, the time when rock and roll was born, goes to Musicworld and introduces Andromeda to the rest of the galaxy :
Ele está a contactar o manager dos Andromeda neste momento.
He's contacting Andromeda's manager now :
Será escoltado lá abaixo para conhecer os Andromeda.
I'll have you escorted down to meet Andromeda :
Ele fez dos Andrômeda o que somos.
He made Andromeda into what it is :
E também não houve concertos dos Andromeda recentemente.
Hmm : And no Andromeda concerts recently either :
É reconhecido como sendo o criador do som dos Andrômeda.
He's generally credited for creating the Andromeda sound :
Por quê Andrômeda?
Why Andromeda?
O ar está cheio de Andrômeda.
The air is thick with Andromeda.
Aparentemente Andrômeda não se tornou letal novamente. Ao menos não tivemos relatos de mortes estranhas.
At least there haven't been any reports of bizarre deaths.
No que se refere a Andrômeda, sim.
As far as Andromeda's concerned, yes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]