Translate.vc / portugués → inglés / Animé
Animé traducir inglés
445 traducción paralela
Anime-se.
Chin up now.
Não você anime, Ferie.
Don't encourage him Fergie.
Mas anime-se, a guerra não pode durar muito mais tempo.
But cheer up. The war can't last much longer.
Anime-se.
Cheer up.
- Tome, colega, anime-se.
- Here you are, sister.
Vamos, anime-se.
Come on, buck up.
Anime-se.
- Cheer up.
Anime-se, David, eu levei 7 anos.
Cheer up, David. It took me seven years.
Possivelmente se anime.
It might cheer him up.
Anime-se, talvez o Tenente o deixe vender bilhetes.
Cheer up, maybe the lieutenant will let you sell tickets.
- Anime-se, dividimos aqueles $ 5, Paul.
- Chin up. I'll split that 5 with you, Paul.
Anime-se, Gladys.
Cheer up, Gladys.
Anime-se! A Inglaterra não é tão ruim assim.
England isn't as bad as all that, you know.
Anime-se.
Chin up.
Bem, anime-se.
Well, cheer up.
Como queres tu que ela se anime de não ser amada?
How can you not mind not being loved?
Se virdes Adeline, dizei-lhe que se anime e que eu a amo.
If you see her, tell her to cheer up and that I love her.
Anime-se.
However, cheer up.
Anda preocupado. Se for por causa do Middlesex, anime-se. É só um atraso.
I know you're worried, but the Middlesex contract's signed, it's just the delay.
Bem precisamos de algo que nos anime.
We could do with some amusement this day.
Dai-nos uma canção que anime..... os nossos cansados corações, uma canção de casa
Give us a song to cheer. Our weary hearts, a song of home...
Anime-se, Professor.
Cheer up, Professor.
Anime-se.
Be a sport.
Anime-se Bobo.
Lighten the mood, Jester.
Anime-se! Como faremos amanhã para praticar canto?
What do you say if we start our rehearsals tomorrow?
Venha aqui, anime-se!
Come on, look lively!
Anime-se, rapaz!
Cheer up, Dicky boy!
Anime-se, não era a sua unidade que queríamos.
Cheer up, it wasn't your unit we wanted.
Talvez ele anime o Big Daddy, simulando uns ensaios.
Maybe he'll cheer Big Daddy up by kicking a couple of field goals.
Bem, anime-se, Lou.
Well, cheer up, Lou.
Talvez vos anime saber... que Pompeu está acampado a cerca de 30 km para Ocidente da nossa posição... e que o exército de Lucullus se aproxima a Sul... por marcha forçada de noite.
It may fortify your courage to know... that Pompey is at this moment encamped some 20 miles to the west of us... and that the army of Lucullus approaches from the south... by forced night march.
Que tal permitir que eu a acompanhe e a anime?
How about making me vice president in charge of cheering you up?
Anime-se, querida. Você foi premiada.
Cheer up, baby, your prize package has arrived.
Anime-se, Capitão, compre uma flor a uma pobre rapariga.
Cheer up, Capt'n, buy a flow'r off a poor girl.
E... anime-se!
And... cheer up.
Anime-se, Yuri.
Cheer up, Yuri.
- Anime-se.
Now, cheer up.
Anime-se!
Cheer up!
Mas, anime-se, tenho algo para si.
I've got something for you.
Anime-se.
Buck up.
Anime-se, Fritz, poderá nunca acontecer.
Cheer up, Fritz, it may never happen.
Anime-se, querida.
Cheer up, my dear.
Anime-se, miúdo, não fique estérico.
Pull yourself together, kid.
Anime-se, vá lá!
IT'S NOT LIKE YOU'RE UNDER OATH OR ANYTHING.
Anime-se.
Come on.
Precisam de quem vos anime, não é?
You need somebody back here to spur your flanks, don't you?
Tome! E anime-se.
And keep your chin up.
Bem, anime-se.
Well, chin up.
Talvez isso te anime.
Might amuse you.
Anime-se!
Cheer up.
Vá, John, anime-se.
Come on, John, cheer up.