English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Arsenal

Arsenal traducir inglés

1,351 traducción paralela
Vou para o arsenal.
I'll be in the Armoury.
Você teria uma arma... em seu arsenal e deixaria sem uso... fora do seu delicado bom gosto.
Would you have a weapon in your armory and leave it unused, out of squeamish good taste? Commando : Captain Braca.
Quando a União Soviética se desmembrou em 1991, o controlo sobre as armas biológicas desintegrou-se. Mercado negro.
When the Soviet Union disappeared in 1991 Control over its arsenal biochemical weapons disintegrated.
Pete, há um verdadeiro arsenal aqui dentro.
Pete, there's a serious arsenal in here.
Para pedir tem que ter um cheiro fedorento é a mais poderosa arma de seu arsenal
Your stink is your most powerful weapon in your begging arsenal
Phileas Fogg ganhasse esta corrida, eu não terei... nem o poder nem os meios para utilizar nenhum arsenal.
neither the power nor the means to hand over any arsenal
Assim, Lorde Kelvin... uma conduta nada esportiva... tentativa de assassinato... utilizando o meu arsenal em troca de Buddhas...
"So, Lord Kelvin... unsportsmanlike conduct..." attempted murder... trading my arsenal for Buddhas...
Um arsenal impressionante.
An impressive arsenal.
"Frente de libertação das mulheres" "Junte-se a nós, acredite!" O seu crescente arsenal no desfile do Dia do Trabalhador deste ano, O Departamento de Estado afirma que a Guerra-fria está mais fria do que nunca.
As the increasingly powerful Soviet military displayed its arsenal at this year's May Day parade, the State Department reaffirmed that the cold War is as cold as ever.
Newcastle United contra o Arsenal em Highbury.
Newcastle United versusArsenal at Highbury.
Estes gajos podiam ser do West Ham, Cardiff, Arsenal, Stoken e até do Manchester.
And this lot could be West Ham, Cardiff, Arsenal, Stoken even Man United.
Porra, se eles quisessem podiam invadir Paris.
With this arsenal, you could take over Paris.
Ele desenvolveu este grande arsenal de técnicas, de técnicas matemáticas, por forma a tentar resolver o problema. E o prémio que ganhou teve essencialmente mais a ver com as técnicas do que com a resolução do problema.
He developed this great sort of arsenal of techniques, mathematical techniques in order to try and solve it and in fact, the prize that he won was essentially more for the techniques than for solving the problem.
É um detonador, parte do armamento biológico soviético até final dos anos 80.
It's a detonating device, part of the Soviet's biowarfare arsenal till late 1980s.
Esta nave é um arsenal.
This ship's an arsenal.
Temos de ir ao arsenal.
We have to get to the Armoury.
Localizámos o arsenal. Encontrámos várias armas de partículas e invólucros de torpedos.
We've located their armory, found several particle weapons and torpedo casings.
Nem todos podem passar o tempo a brincar com jogos holográficos no arsenal.
We can't all spend our time playing holographic games in the Armory.
Quem está de serviço no arsenal?
Who's on duty in the armory?
Hayes para arsenal.
Hayes to the Armory.
Arsenal, responda.
Armory, respond.
- No arsenal?
- The Armoury?
Pensei que estivesse no arsenal, e não aqui a descansar.
I assumed I'd find you in the Armoury... not relaxing here.
Para que saiba, não deixei o arsenal durante quase 12 horas, nem para ir à casa de banho.
And just for the record, I haven't left the Armoury... for so much as a bathroom break in nearly 12 hours.
O arsenal foi atingido.
Direct hit to the Armoury.
Diz que o Arsenal é prioritário.
He said the Armoury was a higher priority.
Essa vai direitinha para o repertório.
That is going right in the arsenal.
Estão no arsenal...
She's in the hall of weapons.
Fui designado para o QG Ncis, no Arsenal de Marinha.
Yeah, I've been assigned to NCIS Headquarters in the navy yard.
Eu levo o arsenal de beleza.
I'm bringing the beauty arsenal.
Todos os restantes F302 esgotaram o arsenal.
- F302s have expended their ordnance. We can't take them aboard.
Se invadirem a casa, a malta dele tentará assumir as culpas, dirão que o arsenal é seu.
If you hit the joint, his people will try and take the rap for it, say all that firepower is theirs.
De todas as armas do arsenal soviético... nenhuma era mais rentável que a Avtomat Kalashnikova, modelo de 1947, mais conhecida por AK-47... ou Kalashnikov.
Of all the weapons in the vast Soviet arsenal... nothing was more profitable than Avtomat Kalashnikova, model of 1947, more commonly known as the AK-47... or kalashnikov.
O Shlubb e o Klump traziam um arsenal ;
Shlubb and Klump were packing an arsenal.
Citações famosas são o meu arsenal.
Famous quotes are my arsenal.
Vejam este arsenal.
Look at what he's packing.
A meu ver, no "Arsenal"!
Arsenal, more like.
Então, foi tomada a decisão... de que os Estados Unidos ficariam militarizados, permanentemente. Não temos as armas para nos defender. "Construí-las, prepará-las", é a demanda.
Quickly the government springs an election and initiate the gigantic rearmament programme, a programme designed to make America the arsenal of democracy.
Rapidamente, o governo passa a agir... e inicia um programa gigantesco de rearmamento... um programa planejado para transformar os EUA no arsenal da democracia.
From that moment on the American empire was in every corner of the earth. In Burma and Iceland...
Estão criando um arsenal. Com armas não registradas, impossiveis de seguir.
They're building an arsenal... of unregistered and untraceable weapons.
A pasta contém os códigos e locais de todo o nosso arsenal nuclear.
That case contains the codes and locations of our entire nuclear arsenal.
Contém os códigos e locais de todo o nosso arsenal nuclear.
That case contains the codes and locations of our entire nuclear arsenal.
A localização do nosso arsenal nuclear interno.
The location of our domestic nuclear arsenal.
Uma das armas nucleares mais potentes do arsenal.
That's one of the most powerful nuclear weapons in the arsenal.
O que pretendem fazer com tal arsenal?
What exactly would you do with a purchase this large?
Este indivíduo ignorou um arsenal de armas pesadas e levou uma enorme quantidade de algo chamado atropina ZX.
This lone individual walked past a stockpile of heavy weapons opting instead for a few hundred CCs of something called atropine ZX.
Arsenal caro para o orçamento de um estudante. Pois é.
Expensive arsenal for a college budget.
- Convés F, perto do arsenal.
Near the Armoury.
Enfermaria. Tripulante caído no arsenal.
Crewman down in the Armoury!
XIX, os britânicos criaram-nas no arsenal Dum Dum, na Índia.
In the late 1890s, the British military developed them in India at the dum-dum arsenal.
Arsenal.
Arsenal :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]