English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Atá

Atá traducir inglés

498 traducción paralela
Quer apostar que não consegue atá-lo em menos de 40 minutos?
But odds are you're not getting it tied for at least 40 minutes.
Vamos "atá-los"... apanhá-los.
Sneak up. Come on, hen... Men.
Os Munchkins acompanham-te atá à fronteira da MunchkinIândia.
The Munchkins will see you to the border of Munchkinland.
Sua Excelência não volta atá amanhã.
His Excellency won't be back until tomorrow.
Sangrará atá à morte se não arranjarmos alguém.
Hell bleed to death if we don't get someone to him.
Quando a cidade foi tomada, dei uma espada de ouro para o o soldado que o trouxe atá mim vivo.
When the city was taken I gave a gold sword to the soldier who brought him to me alive.
- Podemos atá-las as aberturas.
We can wire'em up to the hatches.
Por favor no venhas atá ao jeep, por favor.
It was the nicest party and you were a perfect host.
- Eu vou lá atá-lo.
- I'll go and fix it myself.
Dou-lhe atá à última badalada, para me contar como o matou... senão mato-a.
I'm giving you until the last stroke to tell me that you killed him otherwise I kill you.
Estive atá às 4 da manhã a limpá-los. Como se já não tivesse o que fazer, com a partida de empregada. e agora a vossa tia pedindo-me para levantar as caixas de Bloomin... como se fosse um guindaste.
I was up at four this morning cleaning them as if I haven't got enough to do what with the between maid leaving and now your aunt asking me to heave bloomin'great boxes about like I was a navvy or something.
Vais atá à polícia e contas-lhes o que ouviste.
You go to the police and tell them what you heard.
Ata-a com uma corda e não tentará fugir mais.
Better tie a rope on her so she won't run off again.
Toma, ata isto à sela.
Here, fasten this to your pommel.
- Ata-me o laço, se faz favor?
Would you tie my tie, please?
Agora já é teu, ata-lhe os miolos!
Now you've got him. Beat his brains out.
Ata-os juntos, Wamba.
Bind them together, Wamba.
Ata isso aí!
All right, turn it off up there!
Ata-os.
Tie'em up.
Ata-os a essas árvores.
Tie them to those trees.
Por que no ata...
Why not att...
Com muita guita, ata-se tudo...
Get a lot of string, slap it together...
A ata de falecimento do Walker Hendricks.
Walker Hendricks'death certificate.
Eu vou puxá-los, o Avô ata-os aqui em baixo, sim?
I'll do the hauling. You tie'em on down here, huh?
Segundo a ata de acusação, é cúmplice no assassinato de Roy Agry.
According to this charge, you're an accessory to the murder of Roy Agry.
Devia ter-lhe dito para ata-la a mula e manda-la para casa, onde ela pertence.
I should have told him to tie her to a mule and send her back where she belongs.
Toma o extremo da soga e o ata ao para-choques da caravana.
Take the end of that rope, tie it on the back of the trailer.
Ata isto!
Tie these!
Ata os teus joelhos.
Tie your legs together at the knees.
Experimentámos há 4 anos em Alma Ata.
Four years ago we tried it at Alma-Ata. It blew up.
Só na semana passada, foi foi bem longe atá à África.
Just like you and me's chatting now.
Ata-os.
Tie them up.
Ata-os a todos!
Tie them all up!
Ata-me os pés.
Start trussin'my feet.
Monte no Goldie Mai ata o bem junto ao Toby.
Put him up on Goldie May with Toby. Tie him good around him.
E depois volta e ata o pano azul no portão.
And then come back and tie the blue rag on the gate.
Quer ver a ata da reunião?
You want the minutes of the meeting?
Ata isso com força.
Tie that tightly.
Parece-me que é mais uma ponta solta que se ata, como o senhor diz.
And I guess that's another loose end, as you call it, tied up.
Ata-a.
Tie her up.
Quando o autoconceito pensa : " Esto sou eu e isso é meu, ata-se a si mesmo e olvida-se do grande eu.
When the self concept thinks, this is I and that is mine, he binds himself and he forgets the great self.
Ata-o bem.
Tie him up good.
- Ata-o ao molhe, sentado no barco.
Tied up to the jetties, sitting in the boat.
Quereis dizer "ata-lobos"!
You mean wolf's bane.
Ata-o a ambos os tornozelos.
Tie it to both ankles.
# Considere, através da presente ata, a declaração que dito : # estes homens morreram por puro falecimento. #
¤ In view of all this, I express the opinion that I state :... ¤ the cause of the death of these men was just death. ¤
Ata-o.
- Kyle, I don't think...
Ata-o!
Bind him.
Não é um ata...
It's not an anx...
- Ata uma bolina à volta do mastro.
Tie a bowline around your mast.
Ata.
Tie it off.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]