English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Avis

Avis traducir inglés

76 traducción paralela
E para si, Miss O'Shaughnessy, deixo a'avis rara'em cima da mesa... como uma pequena recordação.
And to you, Miss O'Shaughnessy, I leave the rara avis on the table there as a little memento.
- Como se chama, querida?
What's your name, honey? Avis.
- Avis. Significa "pássaro".
It means bird.
Avis, não é um bom momento para falares assim.
Avis, this is no time for such talk.
Avis, se te casasses comigo, construia uma casa para nós.
If you would marry me, I would build a house for us.
Meu nome é Avis.
My name is Avis.
- Sobre a minha nova hospede...
About my new resident... It's Avis.
- É Avis. Eu entendo viverá com vocês.
I understand she's moving in.
Quero tornar-me um homem forte como você, para que a Avis goste de mim.
I must make myself as strong a man as you so Avis will notice me.
Avis, duvido que em algum lugar do mundo... haja uma mulher mais bela do que você.
Avis, I doubt that anywhere in the world... there's a woman better to look at than you.
Quando os kiowas entrarem, ele não os poderá deter.
Once those Kiowas get inside, nothing will stop them. Where's Avis?
E a Avis? Esta presa no armazém.
She's in the quartermaster warehouse, held as a prisoner.
- Avis, faz o que disse o major. - Sim.
Avis, you must do as the major says.
E esta é Avis Grubb.
And this is Avis Grubb. - How do you do?
O Sr. Finch e o tal Inglês... estão 9 km atrás num Chevrolet alugado.
Mr. Finch and this Algernon, whatever his name is. The limey. They're about five or six miles behind in an Avis Chevrolet they rented in Canyon City.
Tente a Avis da próxima vez.
Try Avis next time.
Alô, Avis?
Hello, Avis?
Como descobriu. Avis?
How did he find out, from Avis?
Deixei um recado... na locadora Avis, mas parece ter havido um engano.
I left a message for him at the Avis office, but there seems to have been some misunderstanding.
Falem para a Hertz ou a Avis.
One of you call Hertz or Avis.
Vou devolver este bébé a Avis e vou apanhar o primeiro avião para Portland.
I'm gonna run this baby back to Avis and catch the first plane to Portland.
Nem morto me apanhavam nessa casa. Lamento, mas não ligo a essa casa.
pendavis... is because Kim and avis.
Ligo à minha casa, Pendavis, pela Kim e pela Avis.
'Cause both of them walked. And at the last ball, avis showed her goddamn ass off!
E no último baile, a Avis deu um show do caraças!
But believe me, they're wars.
E agora, a Avis Rent A Car tem o orgulho de apresentar a segunda melhor banda da América.
And now Avis Rent A Car is proud to present the second-best band in America.
Você acha que a Hertz, Avis, existem aqui?
Do you think that Hertz, Avis, exist here?
Vou ficar na lista negra da Avis, de certeza!
I'll be on the Avis shit list for sure!
Uma busca ao veículo, alugado à agência Avis do aeroporto BWI, revelou que havia um quilo de heroína pura escondido por baixo do pneu sobressalente.
A search of the vehicle, rented from the Avis location at bwi Airport, revealed that a kilogram of pure heroin was concealed beneath a spare tire in the trunk.
O homem que a Hertz e a Avis temem.
"The man Hertz and Avis are afraid of."
Bom dia, Avis.
Morning, Avis,
Avis, ontem à noite aconteceu algo realmente assustador.
Avis, something really spooky happened last night,
Avis.
Avis,
Avis!
Avis!
Avis, liga para a Companhia Eléctrica e diz-lhes que passo por lá daqui a bocadinho?
Avis, will you call Municipal Light and Power and tell them I'll be dropping by in a bit?
Só um café, Avis.
Uh, just coffee, please, Avis.
Nós temos que avis...
We have to warn...
Vão à Avis se for preciso e aluguem.
Go to Avis if you have to, Hertz. I don't give a shit.
Vai daí, perguntei à minha amiga Avis De Voto para procurar nos EUA a ver se encontrava...
So I did ask my friend Avis De Voto to look around in the United States to see if she could find...
Estimada Avis, estou há três semanas no "Le Cordon Bleu" e estou felicíssima.
Dear Avis, I'm in my third week at Le Cordon bleu, and I'm in utter bliss.
Claro, a Avis também pensaria assim, se vivesse num país onde não se encontra absolutamente nada para o meu tamanho.
Course, you'd think so too, if you lived in a country where absolutely nothing comes in my size.
Avis, aqui estou no céu.
Avis, I am in heaven here.
Nas cartas que a Julia escreveu à amiga, Avis De Voto.
There were all these letters that Julia wrote to her friend Avis De Voto.
- A Avis diz a mesma coisa.
- Avis says the same thing.
- Quem é a Avis?
- Who is Avis?
Uma amiga, Avis De Voto, vive em Cambridge, Massachusetts.
My friend, Avis De Voto, who lives in Cambridge, Massachusetts.
- Vou mandar esta receita à Avis.
- I'm going to send this recipe to Avis.
Estimada Avis, em anexo, parte do nosso livro de receitas do capítulo sobre os molhos.
Dear Avis, enclosed is part of our cookbook from the chapter on sauces.
Uma carta da Avis para ti.
This is from Avis, for you.
A Avis adora o meu capítulo dos molhos.
Avis loves my sauce chapter.
- Eu também, Avis.
I am glad too, Avis.
Avis, avitis, aviti, avetem, presto digitonium.
Prestadigitonium.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]