Translate.vc / portugués → inglés / Baggins
Baggins traducir inglés
126 traducción paralela
Bilbo Baguins?
Bilbo Baggins? Yes?
Vieram para tomar chá e jantar e por ti, saqueador Baguins!
They've come for tea, and for supper and for you, Burgler Baggins!
Gandalf, anões e saqueador Baguins...
Gandalf, dwarves and Burgler Baggins...
O Sr. Baguins será o 14.
Mr. Baggins will make it fourteen.
" Ao saqueador Baguins :
" To Burgler Baggins.
Sou o Sr. Bilbo Baguins.
I am Mr. Bilbo Baggins.
Maldito Baguins!
Curse the Baggins!
O Baguins.
The Baggins.
Baguins!
Baggins!
Envio o Sr. Baguins com vocês.
I'm sending Mr. Baggins with you.
- O Sr. Baguins?
- Mr. Baggins?
É hora de nosso estimado Sr. Baguins fazer o serviço para o qual foi incluído na nossa campanha.
Now is the time for our esteemed Mr. Baggins to perform the service for which he was included in our company.
Agora, já está dentro, por fim, Bilbo Baguins.
Now, you're in for it at last, Bilbo Baggins.
Sente o calor do verme, Sr. Baguins?
Feel the worm's heat, Mr. Baggins?
Sim, aqui é onde luta sua verdadeira batalha, Sr. Bilbo Baguins.
Yes, here is where you fight your real battle, Mr. Bilbo Baggins.
Bilbo Baguins?
Bilbo Baggins?
Sr. Bilbo Baguins, suficiente, é suficiente.
Mr. Bilbo Baggins, enough is enough.
És uma grande pessoa, Sr. Baguins. apreciu-te muito mas em última instância, é só um indivíduo num mundo enorme.
You're a very fine person, Mr. Baggins. And I'm very fond of you but you're only quite a little fellow in a wide world, after all.
Oh, Bilbo Baguins, se de fato compreendes-te esse anel então compreenderás que esta história não terminou é só o começo...
Oh, Bilbo Baggins, if you really understood that ring - but someday members of your family not yet born will - then you'd realize that this story has not ended but is only beginning.
Ladrão, Bagg ¡ ns!
Thief, Baggins.
Nosso presente de an ¡ versar ¡ o. Ladrão, Bagg ¡ ns!
Our birthday present. Thief, Baggins.
Foi Bilbo Baggins, o Hobblt... que trouxe o Anel de volta a Shire, sua terra natal.
It was Bilbo Baggins, the Hobbit... who took the Ring back to the Shire, his home.
O nome de Bagg ¡ ns.
The name of Baggins.
Vovê prev ¡ sa ¡ r. E esquever o nome de Bagg ¡ ns.
You'll have to go and leave the name of Baggins behind you.
- Sou o Sr. Underh ¡ II.
You've been very careless so far, Mr. Frodo Baggins. My name is Mr. Underhill.
Fare ¡ o que posso para ajudar, Sr. Bagg ¡ ns.
I'll do what I can to help, Mr. Baggins.
Frodo Bagg ¡ ns, de Sh ¡ re?
Frodo Baggins of the Shire?
Ele é um Bagg ¡ ns, meu varo.
He's a Baggins, my precious.
Um Bagg ¡ ns o roubou.
A Baggins stoled it.
O que foi isso, Bilbo Baggins?
What was that, Bilbo Baggins?
Tu fugiste, Bilbo Baggins.
You ran away, Bilbo Baggins.
Bilbo Baggins do Shire.
Bilbo Baggins of the Shire.
Por Bilbo Baggins.
By Bilbo Baggins.
Um feiticeiro nunca se atrasa, Frodo Baggins.
A wizard is never late, Frodo Baggins.
Houve sempre um Baggins a viver aqui debaixo da colina no Fundo-do-Saco.
There's always been a Baggins living here under the Hill in Bag End.
- Bilbo Baggins.
- Bilbo Baggins.
Bilbo Baggins!
Bilbo Baggins!
Ele é um Baggins não um Bracegirdle, cabeça quadrada de Hardbottle.
He's a Baggins not some blockheaded Bracegirdle from Hardbottle.
Acredito que foi porque de todas as minhas numerosas relações tu foste o único Baggins que demonstrou um espírito sincero.
I think it was because of all my numerous relations you were the one Baggins that showed real spirit.
- BILBO BAGGINS!
- Bilbo Baggins!
Baggins!
Baggins!
Baggins.
Baggins.
Começas a falar como o velho Bilbo Baggins.
You're beginning to sound like that old Bilbo Baggins.
Terás de deixar o nome Baggins para trás.
You'll have to leave the name of Baggins behind you.
- Merry, é o Frodo Baggins.
- Merry, it's Frodo Baggins.
Baggins?
Baggins?
Claro que conheço um Baggins.
Sure, I know a Baggins.
Frodo Baggins.
Frodo Baggins.
Bem-vindo a Rivendell, Frodo Baggins.
Welcome to Rivendell, Frodo Baggins.
Um Conto de Hobbits, por Bilbo Baggins. "
A Hobbit's Tale, by Bilbo Baggins. "
Eu ajudo-te a carregar este fardo, Frodo Baggins enquanto te couber carregá-lo.
I will help you bear this burden, Frodo Baggins as long as it is yours to bear.