Translate.vc / portugués → inglés / Beams
Beams traducir inglés
657 traducción paralela
Olho para o teto e vejo vigas de pinho.
I look up to the ceiling, I see... I see pine beams. Cypress.
- O quê? Vigas de cipreste.
Cypress beams.
- A tua bela cara ilumina
Your fair face beams
Se reflecte Na luz do sonho
♪ Beams down in dream light
Detecto patrulhas em ambas as amuradas.
Picking up gate vessels off both beams.
Esta noite namoramos ao luar No país dos sonhos
Tonight we love while the moon beams Down in dreamland
Radiante brilho...
Radiant beams
E a lua irradiaria pelos teus dedos das mãos e dos pés. e as pontas do teu cabelo.
And the moon beams'd shoot out of your fingers and your toes and the ends of your hair.
Vamos, saltar a cerca rápido.
Let's jump those beams.
Embaixo não há cerca.
There are no beams under.
Sem cerca, não tem caída.
No beams, means no knocks.
Salte esta cerca, e outras mais altas.
Jump those beams and even higher ones.
Suponho que estas vigas estejam podres.
I suppose these old beams are rotted.
Mas viu com os seus olhos, ali naqueles feixes de neutröes.
Well, you saw it yourself, standing in those neutron beams.
Os meus raios estäo apontados aos vossos destruidores, senhores.
My beams are focused on your blasters, gentlemen.
Näo sei, era um grande contorno nos raios do desintegrador.
I don't know it was just some kind of big outline in the disintegrator beams.
" não percas tempo, faz uma troca.
♪ If you fly on sep'rate beams, ♪
Onde as vigas se cruzam?
Where the beams cross?
Tábuas para a estrutura central, 10.000.
Beams for the central structure, 1 0,000.
Convés de engenharia 3, pode dar-nos o relatório de estragos?
Can you give a damage report? Cut the sensor beams.
Na sua trança muito bela. E na fronte, uma estrela!
In her hair a crescent beams, On her brow a bright star gleams!
Na sua trança muito bela. E na fronte, uma estrela!
In her hair a crescent gleams, On her brow a bright star beams.
É apenas um palpite,.. ... mas sinto que alguém nos observa. - Lopez?
The entire living room is crisscrossed with a network of laser beams.
General Pajarito tem o nosso amado ex-presidente Don Carlos prisioneiro numa masmorra.
The beams also can be activated by a similar button inside the bedroom. Now just a minute, Bascomb.
Não, senhor, apenas feixes de sondas.
No, sir, just scanning beams.
Tenente Uhura, alguma coisa sobre estes feixes de sondas?
Lieutenant Uhura, anything further on those scanning beams?
Os feixes de som devem produzir uma vibração por simpatia na zona frágil daquela encosta.
Sound beams should produce a sympathetic vibration on the weak area of that slide.
Por feixes de tracção, possivelmente.
Tractor beams, maybe. Something.
Scotty, raio tractor?
Scotty, tractor beams?
Até mesmo as vigas de betão.
Right down to the cement beams.
Os feixes já funcionam.
Captain, Sensor Section says the beams are working again.
As secções de sensores devem dirigir os feixes à ré, em função e operação contínuas.
Lieutenant Uhura, order all Sensor Sections to direct beams aft, full function, continuous operation, until further orders.
Feixes preparados.
Lieutenant Uhura, contact Transporter Room. All beams ready.
Por feixes de calor vindos do planeta!
There are heat beams of some kind coming up from the planet's surface.
Se não afastarmos os feixes, atingimos a atmosfera em menos de 1 2 horas.
Unless we can get those beams off us so we can use our engines, we're due to hit atmosphere in less than 12 hours.
- Feixes de sensores.
- Sensor beams. Very strong.
Ajuste os feixes de tracção dianteiros para repelir.
Our forward tractor beams, adjust to repel.
As rédeas, de fina teia de aranha e os arreios, de húmidos raios de luar.
The traces of the smallest spider's web and the collars of the moonshine's watery beams.
Há vigas e postes para fundações.
And there's beams and foundation pylons.
Sr. Chekov, determine a localização das fontes de energia, factores do tipo de carga de energia, e quanto os nossos feixes terão de drenar para os sobrecarregar.
Mr. Chekov, pinpoint power source locations - - Type power, load factors, and how much our beams will have to pull to overload them.
Leve dois raios tractores para a nave auxiliar.
I'm well aware of that, Scott. Get two tractor beams on that shuttlecraft.
A manter raio tractor na nave auxiliar, Sr. Scott?
Maintaining tractor beams on the shuttlecraft, Mr. Scott?
Vêm aqui desde 1946... quando os cientistas começaram a apontar os radares para a lua.
They've been coming here ever since 1 946 when scientists started bouncing radar beams off the moon.
- Activar feixes de tracção.
- Activate tractor beams.
- Feixes de tracção activados.
- Tractor beams activated.
- Olá, Johnny.
Where all heaven beams Oh, hello, Johnny.
Tudo serve.
And we need beams please, Mr Ashton.
Raio tractor?
- Tractor beams?
- Activar feixes.
Activate beams.
Os feixes estão apontados a nós.
Those heat beams are still on us.
Raio tractor.
Tractor beams on.