English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Beatles

Beatles traducir inglés

869 traducción paralela
Isso é tão mau como ouvir os Beatles sem tampões nos ouvidos.
That's as bad as listening to the Beatles without earmuffs.
Audrey Hepburn, os Beatles,
Audrey Hepburn, the Beatles,
Então vocês são os famosos Beatles?
So this is the famous Beatles?
Beatles!
Beatles!
Como é que cantavam os Beatles?
What was that the Beatles sang?
Vejam o caso dos Beatles. iniciaram uma enorme revolução social.
Take the Beatles. They started a huge social revolution.
Os Beatles...
The Beatles.
Beatle às armas!
Beatles to battle.
Os Beatles?
The Beatles?
E dos Beatles.
And The Beatles.
No caso dos "Beatles", estavam isolados... para evitar que milhares de pessoas os esmagassem, arrancassem os coisos para levá-Ios para casa... e roubar-lhes os sapatos.
The poor old Beatles were isolated... because thousands would've crushed them to death... ripped their cocks out just so they could take them home... and steal their shoes.
Em muitos aspectos, ele mudou mais o rock, do que os "Beatles".
I think in many respects he changed the sound of rock... far more than The Beatles, you know.
Quem são estes jovens de Liverpool que se denominam "The Beatles"?
Just who are these youngsters from Liverpool who call themselves the Beatles?
Rosie, não sei porque você está me trazendo aqui, i não posso gastar meu dinheiro com discos dos Beatles.
Rosie, I don't know why you're dragging me in here. I can't be spending any money on Beatle records.
Os Beatles são uma farsa!
The Beatles are fakes!
Tudo que eu vejo em volta nesta loja são discos dos Beatles.
All I see around this store is Beatle albums.
Os Beatles vendem.
The Beatles sell.
Eu encontrei um jeito de entrar no hotel dos Beatles.
I figured out a way to get into the Beatles'hotel.
É o único jeito da gente conseguir chegar na frente do hotel dos Beatles sem ser parados pelos policiais.
It's the only thing that can pull up to the front ofthe Beatles'hotel without getting stopped by cops.
Hei, Pam, o que seria melhor do que a gente ir até o hotel dos beatles juntos... e ver os Beatles em pessoa?
Oh, hey, Pam, what could be better than for all of us to drive up to the Beatles'hotel together... and see the Beatles in person?
Eu não posso ir nesta caçada atrás dos Beatles, e... e isso não é justo com o Eddie.
I can't go chasing after the Beatles, and- - and it's not fair to Eddie.
Quero dizer, quero dizer, eu tenho que encontrar com os Beatles.
I mean- - I mean, I have got to get through to the Beatles.
Se eu conseguir fotos exclusivas dos Beatles, Quero dizer, eles publicariam a minha história na primeira página do "The Suburban"!
If I could get exclusive pictures of the Beatles, I mean, they'd run my story on the front page of The Suburban!
Rosie, nós vamos ouvir os Beatles por toda a cidade?
Rosie, are we gonna have to listen to the Beatles all the way to the city?
- Hei, Larry, Você gosta dos Beatles, não?
- Hey, Larry, you like the Beatles, don'tyou?
É a comida favorita dos Beatles.
It's the Beatles'favorite food.
Eddie odeia os Beatles.
Eddie hates the Beatles.
Oh, nós vamos ver os Beatles!
Oh, we're gonna go see the Beatles!
Os Beatles são um monte de lixo.
Aw, the Beatles are a bunch of crap.
"Beatles"... o que isso diz?
"Beatles" - - What does this say?
"Beatles abalo artístico"...
"Beatles undermine artistic" - -
Eu nunca imaginei você fosse um fã dos Beatles.
I neverwould've figured on you for a Beatles fan.
Eu detesto os Beatles.
I loathe the Beatles.
Eu vou descobrir dando dois ingressos para o show de Ed Sullivan... para o primeiro ouvinte que ligar e me disser : qual dos Beatles é canhoto?
I'm gonna find out by givin'away two Sullivan show tickets... to the first callerw ho can tell me which Beatle is left handed.
Esta é a minha única chance de conseguir fotos exclusivas dos Beatles, e eu não quero ninguém fazendo gritaria!
This is my only chance to get exclusive pictures of the Beatles, and I don't want anybody screwing it up!
Aqui é Myurray o "K", com 42 xícara de café no "1010 WINS"... toda noite e todo dia, pois não deixamos que você perca nenhum segundo... deste fabuloso fim-de-semana dos Beatles.
It's Murray the "K" on 42 cups of coffee on 1010 WINS... all night and all day,'cause we're not gonna let you miss a single second... of this fabulous Beatles weekend.
E nós vamos por todo o percurso, porque nós estamos na estação móvel, baby, diretamente da frente do hotel dos Beatles.
And we're goin'all the way, because we're mobile today, baby, from in front ofthe Beatles'hotel.
- Nós queremos os Beatles!
- We want the Beatles!
Nós queremos os Beatles!
We want the Beatles!
Nós queremos os Beatles!
We want the Beatles! We want the Beatles!
Nós queremos os Beatles!
- We want the Beatles!
E se eu for apanhada, eu vou chegar o mais perto possível dos Beatles que eu puder.
If I'm gonna get caught, I'm gonna get as close to the Beatles as I can.
Na verdade, eu amo todos os Beatles, mas especialmente amo o John.
Actually, I love all the Beatles, but I especially love John.
Exterminem os Beatles!
Exterminate the Beatles!
Eu descobri que os Beatles e eles estão ensaiando por lá.
I just found out the Beatles are rehearsing over there.
Yeah, cara, eu odeio os Beatles, cara.
Yeah, man, we hate the Beatles, man.
Mande eles de volta Yeah, os Beatles são um bando de chorões.
Send'em back! Yeah, the Beatles are a bunch of wimps.
WI NS costumava ser a melhor estação re rádio da cidade até começar a tocar toda essa baboseira de Beatles.
WINS used to be the best radio station in town until you started playing all this Beatles junk.
Uma miniatura dos Beatles.
A midget Beatle!
BEATLES PARTEM PARA AS BAHAMAS...
Psst! - Who let it out?
Uma daquelas canções dos Beatles.
You know, one of these Beatles songs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]