English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Bedroom

Bedroom traducir inglés

7,322 traducción paralela
Agora, vais beber um pouco da tua bebida... e vais direitinho para o quarto.
Right now, you're gonna take a sip of that drink... and you're gonna go straight to the bedroom.
- Brett... - Não.
I think if you go join your party, and I go read "Dune" in the bedroom and we just separate, it's gonna be better.
O teu quarto...
Your bedroom.
São três quartos, um negócio de sala de estar.
It's a three-bedroom, some den thing.
Ouvi o grito e fui à janela do quarto e vi uma rapariga de joelhos e ela gritava, "Ajudem, ajudem."
- I heard the screaming, and I went to, uh, the bedroom window and I saw some girl on her knees and she was screaming, "Help, help."
Este é o quarto.
- This is the bedroom.
A janela no quarto tem vista direta para o parque de estacionamento.
The one in the bedroom looks directly down at the parking lot.
No seu quarto.
In her bedroom.
Nos três dias seguintes, não saí do meu quarto.
For the next three days, I didn't leave my bedroom.
- No quarto?
In the bedroom?
Não, prefiro não o fazer.
The children will be kept together, can even share a bedroom.
Isto foi encontrado no quarto do Stoddart.
This was found in Stoddart's bedroom.
Sala ou quarto?
Living room or bedroom?
Atem-nos e levem-nos para o quarto.
- Tie them up, take them in the bedroom.
E este é o quarto.
And this is the bedroom.
- Este é o meu quarto.
- This is my bedroom.
Q-R-T. É a abreviatura de "quarto".
B D R M. It's short for bedroom.
John, gostava de falar contigo um minuto. No quarto.
John, I would like to talk to you for a minute, in the bedroom.
Ei, onde era o teu antigo quarto?
Hey, where's your old bedroom?
No quarto do rapazinho.
In the little boy's bedroom.
Fui ao quarto para vê-lo como é que ele estava.
I went to his bedroom to check on him.
O Frank disse que encontrou o Liam no chão do quarto dele coberto de sangue.
Frank has said that he found Liam On the floor of his bedroom, covered in blood.
A janela do quarto do Liam.
Liam's bedroom window.
Devia ver o meu quarto.
You should see my bedroom.
Quer ver o meu quarto?
Would you like to see my bedroom?
No quarto, ao que parece.
In the master bedroom, apparently.
A polícia de Macon encontrou os corpos no quarto.
Macon Police found the bodies in the bedroom.
Sabes quanto é que 100 dólares te dão no Wichita?
You know what $ 100 buys you in Wichita? A two-bedroom house.
Eu ouvi-os hoje no teu quarto... a discutir.
I heard you today in your bedroom... quarrelling.
Ele pode ter o próprio quarto.
He can have his own bedroom.
Eu transformava o meu quarto nas urgências. Os meus irmãos fingiam ser pacientes.
I would turn my bedroom into an I.C.U., make my little brothers pretend to be trauma victims.
E não posso esquecer o aparador que combina com a secretária e uma cómoda para o quarto.
Of course, I can not forget the shelf that matches the small table and the wardrobe for the bedroom.
Do ponto de vista técnico, era fantástico. Faziam música num quarto do tamanho deste.
from a technical point of view it's impressive, it's music made in a bedroom, not bigger than here
Havia cabos por todo o lado, neste quarto de criança. Era de criança, não de adolescente. Um quarto de criança cheio de cabos, de sintetizadores, de aparelhómetros.
with wires everywhere it's a kid bedroom, not even teenager with wires everywhere, synths, bidules and the two albums which changed electronic music has been produced there
- Muito bem, isto é o quarto.
- All right, this is the bedroom over here.
- Não, tolinho.
No, silly. In the bedroom.
- Este é o meu quarto.
- This is my bedroom. - Okay.
O meu é este quarto.
- Mine, is this bedroom. - Mm-hmm.
Este não é o quarto do Kurt.
This isn't Kurt's bedroom at all.
Este é o meu quarto.
This is my bedroom.
Este quarto é meu.
This bedroom is mine. It's only mine.
E há coisas que faço no meu quarto que ninguém precisa saber.
And there are things that I do in my bedroom that no one needs to know about.
E no quarto principal tem uma alavanca que faz dobrar de tamanho.
And in the master bedroom, there's a pop-out, and it just doubles the whole size.
Não. Essa coisa vai acabar no meu quarto.
Oh, no, that thing's gonna end up in my bedroom.
Se isto não o atrair para o teu quarto, nada o vai atrair.
If this doesn't get him into your bedroom, nothing will.
Se colocar uma lâmpada nisto, não faria um ótimo candeeiro para o meu quarto?
If I stick a lightbulb on this wouldn't it make a great lamp for my bedroom?
Não, está bem guardado no nosso quarto.
No, I keep it in a safe in our bedroom.
Enfim, como disse, estava de volta ao meu quarto em Boston.
Yeah, anyway, like I said, I was back in my bedroom in Boston.
- Não significou nada antes, mas vi o busto de Woodrow Wilson, e nunca tive um busto dele.
Well, it didn't mean anything to me before, but I saw a bust of Woodrow Wilson in my bedroom. And I never owned a bust of Woodrow Wilson.
O quarto.
- The bedroom.
Levou-me para o quarto.
He led me into the bedroom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]