English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Beltran

Beltran traducir inglés

119 traducción paralela
Tenho de ver o Coronel Beltran já.
I must see Colonel Beltran at once.
O Beltran espera-me.
Beltran's expecting me.
O Coronel Beltran, queres dizer.
You mean Colonel Beltran.
O Beltran está à espera.
Come, Beltran's waiting.
Tomas Beltran, Governador por um Dia,
Thomas Beltran, Governor for a Day,
- É o Tommy Beltran?
Logan. Are you Tommy Beltran?
A namorada do Sr. Beltran foi atacada ontem à noite.
Mr. Beltrars girlfriend was attacked last night.
Sr. Beltran, onde estava ontem à noite?
Mr. Beltran, can you tell us where you were last night?
Obrigado pelo apoio ao Sr. Beltran.
Father, we appreciate the character reference.
Sabe a que horas saiu daqui ontem?
You know what time Mr. Beltran left the shelter last night?
Não estava lá mais ninguém da igreja e não sabe a que horas ele saiu daqui?
So nobody else from the church was there. And you have no idea when Mr. Beltran left the shelter.
- E o Tommy Beltran?
Tommy Beltran?
Tomas Rodriguez Beltran, registado na Segurança Social.
Thomas Rodriguez Beltran, fingerprinted for welfare.
O Beltran ofereceu-lhe um anel, pelo noivado deles.
The Beltran boy gave her a ring for their engagement.
Se o Tommy Beltran a matou...
Now, if Tommy Beltran killed her...
Povo contra Tomas R. Beltran.
People v. Thomas R. Beltran.
Sra. Dra. Juíza, peço que solte o Sr. Beltran sem fiança.
Your Honor, we ask that you release Mr. Beltran on no bail.
Porque a matou, Sr. Beltran?
Why did you kill her, Mr. Beltran?
O Beltran sabia que tinha sido apanhado.
Beltran knew he was nailed.
A Polícia fez uma busca ilegal ao quarto de Tommy Beltran.
The police searched Tommy Beltrars room illegally.
Não sabia o que o Sr. Beltran estava a pensar.
He doesn't know what Mr. Beltran was thinking.
Tanto quanto viu, qual era a atitude da sua filha para com o Sr. Beltran?
As far as you could observe what was your daughter's attitude toward Mr. Beltran?
O Sr. Beltran lamentava, mas não se lembrava de matar a Beth Milgram.
Mr. Beltran said he was sorry. He said he couldn't remember killing Beth Milgram.
Acho que ele sabia o que fazia e não o esqueceu.
In my opinion, Mr. Beltran knew what he was doing and he hasn't forgotten.
O Sr. Beltran achou que a violência era uma resposta adequada à rejeição.
Mr. Beltran thought that violence was an acceptable response to rejection.
Se o Sr. Beltran estivesse apenas zangado, como alega, o que explica o remorso, a angústia e o arrependimento que sente?
If Mr. Beltran was simply angry, as you allege, what explains his remorse, his anguish, his regret?
Quando falaram com o Beltran, ele estava a pintar o lar.
When they first talked to him, he was painting the shelter.
Dra. Goldman, quando examinou o Sr. Beltran, a que conclusão chegou quanto ao estado mental e emocional?
When you examined Mr. Beltran, Dr. Goldman, what conclusion did you reach about his emotional and mental condition?
O Sr. Beltran é acossado por um ódio imenso a si mesmo.
Mr. Beltran is burdened by extreme self-hatred.
Na sua opinião, acha possível que quando o Sr. Beltran atacou a Beth ele não estar ciente das consequências dos actos?
In your opinion, when Mr. Beltran attacked Miss Milgram, is it possible that he was not aware of the consequences of his acts?
Como o Tommy Beltran, que se vingou por a Beth Milgram o rejeitar?
Like Tommy Beltran? Taking revenge because Beth Milgram rejected him?
Sr. Beltran, quando pegou no tubo?
Mr. Beltran, when did you pick up the pipe?
Tomas Beltran tinha cinco anos, levaram-lhe o pai.
When Thomas Beltran was 5 years old, they took his father away.
É fácil ter pena do Tomas Beltran.
It's easy to feel sympathy for Thomas Beltran.
Uma jovem universitária de 20 anos, bonita e alegre, que numa rua escura, há três meses, foi abordada pelo Tomas Beltran com um tubo na mão.
A pretty, happy, lively 20-year-old college student. And on a dark street three months ago Thomas Beltran approached her with a pipe in his hand and he struck her in the head.
Tomas Beltran queria viver no mundo da Beth Milgram.
Thomas Beltran wanted to live in Beth Milgram's world.
Farley, Beltran... o amaldiçoado Peterson... Kalahane, Sadowski....
Farley, Beltran the ill-fated Peterson Kalahane, Sadowski....
Beltran, Kalahane, vocês vão à frente.
Beltran, Kalahane, you're on point.
Beltran, arranja espaço para o Peterson.
Beltran, make room for Peterson.
Beltran, Kalahane, quero-vos à frente!
Beltran, Kalahane, I want you guys on point!
Então o tenente ordenou ao Beltran que tirasse o chinoca de cima da mesa e pusesse o Peterson em cima dela.
So the lieutenant ordered Beltran to pull the gook off a table and put Peterson on it.
E o Kelly e o Beltran, sairam da sala, e de seguida ouvi mais disparos de armas.
And Kelly and Beltran, they left the room, and I soon heard more gunfire.
Disse que a casa era de um gajo chamado Lou Beltran.
He said the house belonged to a guy named Lou Beltran.
Presumo que o divórcio ainda não estava concluído.
So, Mrs. Beltran, I assume the divorce wasn't final.
Põe-no debaixo dos salpicos do Lou Beltran.
Put him under the Lou Beltran spatter.
O Lou Beltran usava o relógio no pulso direito.
Lou Beltran wore his watch on his right wrist.
A que horas chega o Sr. Beltran?
What time is Mr. Beltran coming?
Jesus, Shirley, chupaste o pénis ao Sr. Beltran?
Jesus, Shirl. What, did you suck Mr. Beltran's cock?
López, Beltran e Mena! Muita atenção aos movimentos do estupor do Mafafo.
Listen, guys, pay attention to goddamn Mafafo.
A música foi escrita por Felipe T. Beltran.
- The music was by Felipe T. Bertran.
O Cursi passa Ruído Rocha, chuta para López Beltrán, que por sua vez opera um passe de fantasia, mágico!
Cursi on the move, passes to Lopez, who sends back a beautiful pass.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]