English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Benedicte

Benedicte traducir inglés

41 traducción paralela
Falando em tentação, a senhora Benedicte queixa-se de que o seu mel foi roubado.
Speaking of temptation, Madame Benedicte complains her honey's been stolen.
Será para a Senhora Benedicte, muito feliz por viajar sozinha.
It will be for Madame Benedicte, happy to travel alone.
- Bénédicte Serteaux, venha connosco.
- Benedicte Serteaux, come with us.
Não sou Bénédicte Serteaux.
I'm not Benedicte Serteaux.
Cheguei a casa de Bénédicte Serteaux ontem de manhã.
I arrived at Benedicte Serteaux's yesterday morning.
Volte a casa de Bénédicte Serteaux.
Go back to Benedicte Serteaux's.
Aquela mulher, Bénédicte Serteaux, armou tudo isto.
That woman, Benedicte Serteaux, set it all up!
Eu não sou Bénédicte Serteaux!
I'm not Benedicte Serteaux!
Encontrou algum registo do grupo sanguíneo de Bénédicte?
Did you find any papers showing Benedicte's blood group?
Enquanto todos pensam que sou Bénédicte Serteaux, a verdadeira Bénédicte, a louca do dossier, está na minha casa em Montreal.
While I'm being held here, the real Benedicte, the crazy one... she's at my place in Montreal.
Bénédicte Serteaux, acusada de homicídio voluntário e presa ontem, está em fuga.
Benedicte Serteaux, accused of murder and arrested yesterday is on the run.
Esta é a sua filha, Bénédicte Serteaux?
Is this your daughter, Benedicte Serteaux?
Bénédicte Serteaux esteve em tratamento até 2002. Depois voltou às actividades clandestinas.
Benedicte was in care until 2002, then turned to crime.
Tenho de encontrar a verdadeira Bénédicte Serteaux.
I have to find the real Benedicte Serteaux.
Bénédicte Serteaux é uma pirata informática.
Benedicte Serteaux is a computer ace.
É de Bénédicte Serteaux.
It's Benedicte Serteaux's.
E este é o ADN da tua suspeita, Bénédicte Serteaux.
The DNA of your suspect, Benedicte Serteaux.
Bénédicte Serteaux.
Benedicte.
Bénédicte?
Benedicte?
Em 1983, para Thomas Huyghens e para Bénédicte Serteaux.
In 1983, for Thomas Huyghens and for Benedicte Serteaux.
Três anos na Alemanha. Depois voltou a França. Foi quando Bénédicte começou uma nova vida.
Three years in Germany, then back to France that's when Benedicte started a new life.
Desculpa, Benedicte, eu não...
I'm so sorry, Benedicte. I didn't
- Benedicte!
- Benedicte!
Benedicte.
- Benedicte.
- Benedicte.
Benedicte.
E Benedicte... está errada.
And Benedicte... she's wrong.
Tenho um amigo nos Federais.
You have relatives out of town? - Benedicte's mother.
- A mãe da Benedicte. - Partes esta noite.
No, no- - they leave tonight.
A Benedicte perguntou-me...
Benedicte asked me...
lrmã Marie-Bénédicte, pegue no volante.
Sister, you're driving.
Bénédicte...
N? Dicte...
O tio e a tia, Sylvain e Bénédicte, criaram-na desde então, ajudados pelo seguro de vida feito pelo advogado dos pais,
Her uncle and aunt, Sylvain and Bénédicte, have raised her, with her parents'life insurance invested by Pierre-Marie Rouvière.
Sempre que o ouve, Bénédicte diz para consigo :
When she hears it, Bénédicte never fails to say,
Obrigada, Bénédicte.
Thank you, Bénédicte.
"Atenciosamente, Bénédicte"
Have fun in Paris!
Dir-lhe-ão que não sou Bénédicte Serteaux!
They'll tell you I'm not her!
Sei como provar que não sou Bénédicte Serteaux.
I know how to prove I'm not her.
- Desde que nasceu a Bénédicte.
- Just after she was born.
Liga à Benedicte.
Call Benedicte.
É a Benedicte.
Oh. Uh, it's Benedicte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]