English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Bethlehem

Bethlehem traducir inglés

354 traducción paralela
Todas as noites, as crianças juntam-se na igreja e fazem uma procissão, simbolizando a ida de Maria e de José de Nazaré para Belém.
Each evening, the children gather at the village church... and form a procession symbolizing the journey of Mary and Joseph... from Nazareth to Bethlehem.
Cristo nasce em Belém,
Christ is born in Bethlehem,
A Belém
To Bethlehem
" Era uma vez, numa aldeiazinha chamada Belém, nasceu um bebé.
Once upon a time, in a little town called Bethlehem, a baby was born.
Zai Bethlehem Jesus tu tseta,
Zai Bethlehem Jesus tu tseta.
Haveis-me preparado um banquete, diante de mim Belém...
Thou preparest a table before me... ( speaks Chinese ) ... Bethlehem...
Agora, na noite em que o menino Jesus nasceu... naquele estábulo em Belém, muitos vieram saudá-lo... e de sua mãe, a virgem Maria.
Now, on the night the baby Lord Jesus was born in that stable in Bethlehem, several came to bow down to him and his mother, the Lady Mary.
Portanto ninguém tem a certeza, absolutamente ninguém... de que Noé não tenha visitado Jesus naquele estábulo em Belém.
So no one can be sure... no one at all... that Noah did not visit Jesus in that stable in Bethlehem.
- David de Belém.
- David of Bethlehem.
Sereis contados em Belém.
Move on. You'll be counted at Bethlehem.
No entanto, Deus falou comigo uma vez. E uma estrela guiou-me até Belém. Lá encontrei uma criança numa manjedoura.
Yet God once spoke to me out of the darkness and a star led me to a village called Bethlehem where I found a newborn child in a manger.
Belém de Judá.
Bethlehem of Judah
Fui castigado por deixar o nosso povo em Belém em tempos difíceis.
I am punished for leaving our people in Bethlehem in time of trouble.
Só posso ir para um lugar. De volta a Belém.
There's only one place I can go, back to Bethlehem.
Para Belém?
To Bethlehem?
E uma moabita pode não ser bem-vinda em Belém.
And then, a Moabitess in Bethlehem might not be welcome.
Foi difícil deixar Belém.
It was hard to leave Bethlehem.
Guerras, desprezo pelos deuses uns dos outros, alguns de nós perdemos pais, irmãos, outros perderam filhos, como viste a caminho de Belém.
wars, loathing of each other's gods. Some of us lost parents and brothers to Moab. Others lost children, as you saw on your way to Bethlehem.
Shammah, juízes, povo de Belém. Foi-nos ensinado que todas as pessoas acusadas vão a julgamento livres de culpa até o crime ser provado.
Shammah, Judges, people of Bethlehem... we have been taught that every accused person comes to judgment... pure of guilt... until his wrongdoing is proven.
Nunca se viu coisa assim em Belém!
Never a thing like it in all Bethlehem.
Festejem connosco, pois Belém nunca viu dia tão feliz.
Rejoice with us, for when has Bethlehem seen a more joyous day?
Desde então passaram 2.000 anos... mas quantos filhos de trabalhadores ainda chegam ao mundo... em casas piores que o estábulo de Belém.
Since then two thousand years have passed but how many sons of workers still come into the world into homes even worse than the stable in Bethlehem?
Em Belém, na Judéia, pois assim foi escrito pelo profeta :
At Bethlehem in Juda, the prophet wrote :
"E tu, Belém, terra de Judá... não és de modo algum a menor entre as cidades de Judá... pois de ti sairá o chefe que governará Israel, meu povo".
And you, Bethlehem, in the land of Juda art far from the least among the princes of Juda. For out of you will arise a leader who is to be the shepherd of my people Israel "
O profeta Miquéias falou de Belém.
The prophet Micaiah named Bethlehem.
"De ti, Belém, Ele virá... aquele que será o governante de Israel."
"From you, Bethlehem, shall He come forth who is to be ruler in all Israel."
Eles foram a Belém.
They went to Bethlehem.
Belém?
Bethlehem?
Como me lembro... uma voz foi ouvida em Belém... um choro e um lamento.
As I remember a voice was heard in Bethlehem weeping and mourning.
A voz foi ouvida em Ramá, Belém.
The voice was heard in Ramah, Bethlehem.
Vá a Belém... e mate essa criança.
Go to Bethlehem and kill this child.
Por precaução, todo menino recém-nascido em Belém... deve morrer.
To be sure, every newborn boy in Bethlehem must die.
Belém.
Bethlehem.
"De ti, Belém, Ele virá... aquele que reinará em Israel... e cujo advento originou-se na eternidade."
"From you, Bethlehem shall He come forth who is to be ruler in all Israel. Whose coming has been evolved from time everlasting."
- Ele nasceu em Belém.
- He was born in Bethlehem.
De ti, Belém... Ele virá... aquele que reinará em toda a Israel.
From you, Bethlehem shall He come forth that is to be ruler in all Israel.
Aqui, há material para ver, observar, e então usar por exemplo na cena quando os Reis Magos chegam antes de ir a Belém e pedir notícias do povo.
Here, there is material to see, to observe, and then use for example in the scene when the Magi arrive before going to Bethlehem and ask for news from the people.
Vamos seguir para Belém.
Let's go on to Bethlehem.
E aqui é Belém.
And here is Bethlehem.
... de encontrar uma Belém que represente Belém de encontrar uma pequena cidade, uma aldeia que tenha mantido a sua integridade pelos milênios.
... that of finding a Bethlehem that is the surrogate of Bethlehem of finding a little city, a village which has maintained its integrity through the millennia.
Vou levar a tua chalupa para o velho molhe na Bethlehem Steel.
I'm gonna take your ketch to the old pier over at Bethlehem Steel.
Conheces o molhe na Bethlehem Steel?
You know the pier at Bethlehem Steel?
Belém.
What? . Bethlehem.
- Belém?
- B-Bethlehem?
Não se tem a certeza.
- Bethlehem? - B-Bethlehem.
A aldeia chamava-se Belém.
The name of the village was B-Bethlehem.
Sabe, esta época do ano é o verão dos índios. Estou chegando lá. Dizem que se vê a estrela de Belém, se olhar bem.
You know, about this time of year - Indian summer - gettin'there... they say you can see the Star of Bethlehem, if you look real good.
Um cometa tornou-se numa estrela brilhante como a de Belém há 2,000 anos.
A comet changed its shape into a glowing star, like the star of Bethlehem 2,000 years ago.
Levem isto à minha irmã em Ain-Karim...
Esther, Esther! Take this to my sister in Bethlehem.
Anna, tenho de ir a Belém.
I must go to Bethlehem.
- A profecia. - Sim, a profecia...
For thou, O Bethlehem, art in no ways the least of cities.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]