English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Bless

Bless traducir inglés

6,081 traducción paralela
Através da minha sagrada unção, que o Senhor te abençoe e perdoe, quaisquer pecados que tenhas cometido.
( RIARIO ) Through my holy anointing, may the Lord bless you and pardon you, whatever sins you have committed.
Pois, bendito seja Deus.
Yes, bless God.
Sejam todos abençoados.
Bless everybody.
Abençoado sejas!
Bless you!
" "Que Deus te abençoe. Eras tão valente" ".
"God bless you, you're so brave."
Deus abençoe o Reino Unido.
God bless the United Kingdom.
E Deus abençoe os Estados Unidos da América.
And God bless the United States of America.
Que Deus o abençoe.
God bless you.
Deus a abençoe, Sua Majestade!
God bless you, Your Majesty!
Deus abençoe Sua Majestade!
God bless Your Majesty!
Têm de ter noção da responsabilidade que é apresentarem-se perante Deus para que Ele abençoe a vossa união.
The couple must be aware of what is involved when they come before God to ask Him to bless their union.
Deus te abençoe, rapaz.
Bless you, boy.
Pedimos à Mãe que abençoe as nossas colheitas, para nos podermos alimentar e a todos os que nos batam à porta.
We ask the Mother to bless our crops, so we may feed ourselves and all who come to our door.
Santinho.
Bless you.
E o Harvey, abençoado seja ele, está a tentar encontrar o local onde demos o primeiro beijo.
And Harvey, bless his heart, is trying to find the spot where we had our first kiss.
A minha Hannah, que Deus a tenha.
My Hannah, God bless her.
Deus abençoe os Estados Unidos da América.
And God bless the United States of America.
Deus abençoe a pequena Pauline, minha querida filha, e que ela abra o seu coraçãozinho à bondade e à ternura, e possa assim crescer à imagem do seu querido pai.
God bless my little Pauline, my dear child, and open her little heart to goodness and gentleness, so she may become the image of her dear father.
O meu Simo, Deus o abençoe nem leva os copos usados para o lava-louças!
My Simon, God bless him, won't even put his dirty glass in the sink.
Deus te abençoe.
Bless you.
Abençoa-me com a Tua graça eterna, para que eu permaneça pura e protege a minha alma das lutas diárias.
Bless me with your infinite graces so that I may remain pure and protect my soul against daily struggles.
Você é um herói. Deus abençoe a América.
God bless America.
Deus nos abençoe a todos.
God bless us all.
Se me abençoar, senhor e deixar-me ir, tomo cuidado.
If you will bless me, sir, and give me leave, I'll take the better care.
Lembre-se, cada vez que faz força, está um pouco mais perto de conhecer o seu bebé.
Bless you, Sister, but we don't need it now! Baby decided he was in a hurry after all, and Kitty's coping really well.
Torgo abençoa-te com um...
Torgo bless you with one...
Agora Torgo consagra...
Now torgo bless...
Abençoada.
Bless you.
Abençoado seja o seu coração.
Bless his heart.
Senhor, abençoa-nos e à comida que nos deste, por Cristo Nosso Senhor.
Lord, bless us and the food You've given us today, for Christ our Lord. Amen.
Deus nos abençoe.
God bless us.
O teu irmão, abençoada seja a alma dele, está a invocar-me enquanto falamos.
Your brother, bless his soul is summoning me as I speak.
Querido e abençoado Senhor, peço-Te que abençoes o irmão Daryl, e cures o sofrimento dele.
Dear heavenly Father, I ask that you bless brother Daryl and heal his suffering.
Deus abençoe o "Pilates", salvou a minha vida.
God bless pilates. It saved my life.
Que Deus a abençoe no seu jubileu, minha querida Irmã.
May God bless you on your jubilee, my dear Sister.
Deus abençoe a "Americola".
God bless Americola.
Deus te abençoe.
God bless. Beep.
Bendita sejas.
Bless you.
Deus o abençoe.
God bless you.
Deus te abençoe.
Bless your heart.
Deus te abençoe, Neil.
God bless you, Neil.
Deus abençoe a América.
God bless America.
Querido Senhor, abençoa a minha mãe E ao Reverendo Glen.
Dear Lord, please bless my mom and Reverend Glen.
O mais importante, por favor abençoe o Joe por me salvar.
Most important, please bless Joe for saving me.
E que Deus abençoe a Mandy, por ter fé em mim.
And God bless Mandy for having faith in me.
Quem dera, Enfermeira.
Bless you, Nurse.
Deus o abençoe, Sua Majestade!
God bless you, Your Majesty!
Deus te abençoe.
God bless you.
O meu pai...
My father... bless his soul...
- Deus te abençoe.
- Well, bless.
Jim Reeves!
♪ May the good Lord bless and keep you... ♪ Ah! Jim Reeves.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]