Translate.vc / portugués → inglés / Blondie
Blondie traducir inglés
560 traducción paralela
Devia ir conosco, professor Rankin.
- Where to? blondie.
O Harvey sugeriu o "Blondie's Chicken Inn", o doutor queria ir para o "Eddie's".
Harvey suggested "Blondie's Chicken Inn," but the Doctor wanted "Eddie's."
O Animal, o Harry, o Hoffy, o Price, o Louro, o Joey, ou o Duke?
The Animal, or Harry, or Hoffy or Price, or Blondie or goofy Joey, or Duke?
Tu, o Hoffy, ou o Duke, ou o Price, o Animal, ou o Louro, ou até o Joey.
You, Hoffy, or Duke, or Price or the Animal, or Blondie, or even Joey.
Como estás, loura?
How are you doing, blondie?
Atende o telefone, loura.
Answer your phone, Blondie.
Anda connosco, loira!
Blondie, come away with us!
Irá Dagwood assassinar Blondie?
Will Dagwood murder Blondie?
Apanharam o Blondie.
They got Blondie.
Ouve Loirinho!
Listen Blondie!
Anda lá Loirinho já não falta muito.
Come on Blondie we don't have very far to go.
E é assim Loirinho é o adeus.
And so Blondie it's goodbye.
Loirinho, não morras.
Blondie don't die.
Queres água, Loirinho?
Water Blondie?
Loirinho, que se passa?
Blondie what's the matter?
Tens tens pais, Loirinho?
Do you you have parents Blondie?
Como eu, Loirinho.
Like me Blondie.
Tenho que te dizer a verdade, Loirinho.
I must tell you the truth Blondie.
Vou dizer-te uma coisa Loirinho.
I'll tell you one thing Blondie.
Hey Loirinho, aquele não é o Olhos de Anjo?
Hey Blondie isn't that Angel Eyes?
Hey, Loirinho, ouviste aquilo?
Hey Blondie did you hear that?
Loirinho ele sabe o nome da sepultura.
Blondie he knows the name of the grave.
Confia em mim Loirinho.
Trust in me Blondie.
É todo nosso Loirinho!
It's all ours Blondie!
Estás a brincar Loirinho.
You're Joking Blondie.
Hey Loirinho sabes o que és?
Hey Blondie you know what you are?
O loirinho e a mulher saíram de lá.
Anyway, Blondie and his frau out of the Plains States came.
Mas o loirinho disfarçava-se de professor, porque o seu bilhete tinha coisas mais importantes escritas.
But Blondie was all in disguise as a teacher because his baggage ticket had bigger things writ on it.
Ninguém entendia a bagagem do loirinho, o rato dele.
Nobody could figure out Blondie's baggage, his mouse.
O rato ficou inchado um dia e foi até casa do loirinho, mostrou o inchaço e disse : "Olha para mim."
The mouse got all puffed up one day and she went over to Blondie's house and stuck out her puff and she said, "Look at me." I don't like this.
"Olha para mim, estou inchada." "Meu Deus", disse o loirinho.
"Look at me, I'm all puffed up." "Oh, my goodness," said Blondie.
Adeus, loura!
Bye, blondie!
- Loira, vamos lá?
- Blondie, are we going?
Sim, quero, aqui mesmo, contra a parede.
If I feel like it, I might do it again, here on the wall. A kiss, okay, Blondie?
E agora escuta, loiraça.
Listen to me, blondie!
O que você está fazendo com meu marido, Senhorita Loira?
What are you doing to my husband, you Miss blondie?
Dê lembranças a Mabel Dodge, quem quer que ela seja.
Jefferson Starship, Blondie and Styx?
"Blondie" parece ser uma figura importante dentro do estilo grafiti Art.
"Blondie" seems to be an important figure within the graffiti art style.
- Obrigado, beleza.
Thanks blondie.
Hei, louro.
Hey, blondie.
Lourinho.
Blondie.
Tenho Duran Duran, do melhor.
I got Duran Duran- - Front-runner of fashion pop. I got Blondie.
Blondie, Toots e Crazy Maytals.
I got Toots and the crazy Maytals. I got those tapes and more.
Que tal uma banho de espuma com a louraça?
What about a sponge bath with Blondie?
Oiça, loura, a sua mesa é lá à frente.
Hey, blondie, your table's out front.
Muito bem, loira. Vamos directas ao assunto.
All right, blondie.
Sardinha em lata com um monte de estranhos suados que não sabem mais inglês que não : Claro, pai. " Ó loira!
Yeah, that's great, Dad, crammed together with a bunch of sweaty strangers who don't speak any English except for, "Hey, Blondie, look at this."
Só quero uma boa vacina na loirinha.
I just want one clean shot at blondie.
Louro?
- Blondie?
Sobe loira!
Get on, Blondie!
Ei Que está fazendo, loirinha?
They looked like Chiclets! Hey, what are you doing, blondie?