Translate.vc / portugués → inglés / Bolívia
Bolívia traducir inglés
327 traducción paralela
Bolívia, Perú e o Lago Titicaca... contornando as cidades modernas para achar os descendentes... da antiga civilização inca.
Bolivia'Peru and Lake Titicaca... turning away from the modern cities to find the descendants... of ancient Inca civilization.
Nomeou-me embaixador para a Bolívia!
I've just been appointed Ambassador to Bolivia!
Equador, Peru, Bolívia...
Ecuador, Peru, Bolivia...
"Vão longe". E que tal as minas na Bolívia?
How about our tin mines in Bolivia?
- As minas da Bolívia parecem ideais.
I can't imagine what I was thinking of. - Our mines in Bolivia sound ideal.
Está a trabalhar na Bolívia, em minas de estanho.
He is not. He's working in Bolivia in the tin mine.
Eu mando vir o rapaz da Bolívia.
I'll, uh - I'll - I'll bring that boy back from Bolivia.
- Bolívia.
- Bolivia.
- O que é a Bolívia?
- What's Bolivia?
Então, se eu disser Bolívia, imagina que é Califórnia.
So when I say Bolivia, you just think California.
Kid, da próxima vez que eu disser vamos para a Bolívia, vamos mesmo.
Kid, the next time I say let's go someplace like Bolivia, let's go someplace like Bolivia.
Onde quer que seja a Bolívia, é para lá que nós vamos.
Wherever the hell Bolivia is, that's where we're off to.
Na Bolívia o dinheiro rende mais.
You get a lot more for your money in Bolivia.
A Bolívia não pode ser toda assim.
Jeez, all Bolivia can't look like this.
Pode ser a Atlantic City, New Jersey, de toda a Bolívia.
This might be the Atlantic City, New Jersey of all Bolivia.
Sei mais da Bolívia do que tu sabes sobre Atlantic City, posso assegurar-te disso.
I know a lot more about Bolivia than you know about Atlantic City, I can tell you that.
Bolívia.
Bolivia!
Não podiam ter escolhido um sítio mais remoto em toda a Bolívia, asseguro-vos.
Well, you couldn't have picked a more out of the way place in all Bolivia, I'll tell you that.
É o que acontece quando se vive dez anos sozinho na Bolívia.
That's what happens when you live ten years alone in Bolivia.
Da conflituosa Bolívia, Ronald Rodgers fala-nos dos frascos deles.
From strife-torn bolivia Ronald rodgers reports on storage jars there.
Depois, veio um homem falar-nos de frascos de conserva da Bolívia, vieram mais desenhos animados e apareceu um homem a contar o que já acontecera no programa e levou com um martelo gigante na cabeça.
Uh, then we saw a man telling us about storage jars from bolivia And then there were some more cartoons. And then a... a man told us
É uma exposição feita na Bolívia.
Look at this, This one is from an exhibition in Bolivia,
Para os franceses, foi a prisão e julgamento de Régis Debrais na Bolívia
But it made for a new kind of confrontation. Amidst ourselves, to start with.
Em sua opinião, quais foram... os erros da guerrilha na Bolívia?
Would you accept that? I think he would understand the situation better.
O mais significativo, suponho, foi o fracasso de Che... em conseguir o apoio do Partido Comunista na Bolívia.
What's more ; I think he'd say I was right. 1967 saw the rising of a peculiar kind of teenagers.
E a Bolívia foi própria para isso, por algumas razões, entre elas porque estávamos nos preparando e eles reconheciam isto.
When I saw the Russians I saw the shaking. I thought I'd managed to control my hands, but it spread to the camera.
Provavelmente para a Bolívia.
– Probably Bolivia.
- A Bolívia é linda, irá gostar.
– Bolivia is beautiful.
O que faz um engenheiro naval na Bolívia, um dos dois países sem litoral na América Latina?
What would a naval engineer be doing in Bolivia — "'One of two land locked countries in Latin America? '"
Bolívia, é para lá que Babock disse que ia, não é?
Oh, Bolivia, yes. That's where Babcock said he was going next, isn't it?
Ouvi falar do apoio financeiro que o seu governo recebe... da indústria da droga na Bolívia.
I've heard about financial support your government receives from the drug industry in Bolivia.
É o Ministro da Defesa da Bolívia, o meu país.
He is the Minister of the Defense of Bolivia, my country.
Sob nomes de empresas diferentes, controlo o preço dos grãos de café na Venezuela, Brasil, Bolívia, Jamaica e na República do Gabão.
Under different company names, I control the price of coffee beans in Venezuela, Brazil, Bolivia, Jamaica and the Republic of Gabon.
Star of Bolívia.
Pier 14, Star of Bolivia.
Em "O Lagarto do Lago", tínhamos 125, sem contar com os figurantes que escolhemos na Bolívia.
On Lizard in the Lake, we had 1 25... not counting the lizard people we picked up in Bolivia.
Pode ser até pra Bolívia.
Even to Bolivia.
Sou "O Ciclone", da Bolívia.
I'm El Ciclón from Bolivia.
- Na Bolívia.
- Bolivia, there!
- Na Bolívia?
- Bolivia?
Graças a um pequeno pormenor : Todas elas tinham a palavra Bolívia.
Well, one tiny little thin'was : they had Bolivia written all over them, didn't they?
- Não há nada para a Bolívia hoje.
- Nothing for Bolivia today.
- A Bolívia é um país sem mar.
- Bolivia is a Landlocked Country, Hastings.
Sim, mas Caracas não é na Bolívia, pois não?
Yes, but Caracas isn't in Bolivia, is it?
O que o funcionário da estação viu na nota não era Bolívia.
What the clerk saw in the note was not Bolivia.
Da próxima que eu disser que vamos para a Bolívia, é para lá que vamos!
Next time I say let's go someplace like Bolivia, let's go someplace like Bolivia!
Passou nosso território com uns quilos de pó da Bolívia.
Crossed our territory with a couple of keys of Bolivian flake.
Estão a desenvolver sérios problemas na aliança Greco-Bolívia.
Serious cracks are developing in the Greco-Bolivian alliance.
Flocos puros da Bolívia.
Pure Bolivian flake.
Estamos em La Paz, na Bolívia.
This is la paz, bolivia.
La Paz, Bolívia, junho de 1967.
And between the two, a space.
Assim se explica o que ocorreria anos depois na Bolívia.
Lenin isn't either.