Translate.vc / portugués → inglés / Bomber
Bomber traducir inglés
1,300 traducción paralela
Mas, em 1915, o Albatroz era um avião boche.
It was also a Jerry bomber.
- Não faço de piloto de bombardeiro.
- I'm not playing a bomber pilot.
Isso é tudo que restou de um ônibus público depois que outro terrorista se explodiu
This is all that's left of a full public bus after another suicide bomber blew himself up.
Um fantasmagórico bombardeiro B-2 gira à volta do campo de batalha.
A ghostly B-2 heavy bomber floats towards battlefield.
Los B-1 chegarão à zona de segurança para prestar ajuda para bombardear se for necessário.
B-1 has arrived undisclosed distant location to be provided additional bomber support if necessary
Se já tinham apanhado Richard Reid, o que tinha a bomba nos sapatos, e que teria feito explodir o avião se tivesse tido um isqueiro, segundo declarações do FBI, por que é que a Agência de Segurança nos Transportes acha aceitável, levar 4 carteiras de fósforos e dois isqueiros num avião?
When we already have the shoe-bomber who would have blown up an airplane if he had a butane lighter, according to the FBI why would Transportation Security say it's okay to take four books of matches and two lighters as you board a plane?
Um bombardeiro moderno transporta 1800 bombas.
A modern bomber carries 1800 bombs.
No ano passado, fiz um desenho incrível de um bombardeiro para o meu pai.
Last year, I done this beezer drawing of a bomber plane for my dad.
Zebra Bomba!
Zebra Bomber!
Quantos filósofos em casacos de piloto confundem isso?
How many philosophers in bomber jacket confuse that?
Bombista-suicida.
Suicide bomber.
Então é um bombista humanitário?
So he's a humanitarian bomber?
As testemunhas oculares dizem que o bombista era um homem.
Eyewitness accounts state the bomber was a man.
O bombista era uma cópia de um homem chamado Doral, que se fez passar por relações públicas desta nave.
The bomber was another copy of a man we knew as Doral... posing as the Public Relations Officer aboard this ship.
O bombista esteve no convés C, certo?
- The bomber was on C Deck, right?
O bombista Cylon.
- The Cylon bomber?
Já todos sabem que o bombista era um agente Cylon.
You are all aware that the bomber was a Cylon agent.
Bom, o bombista sabia disso então talvez tenha sido alguém de dentro.
Well, if the bomber knew that, then this is probably an inside job.
- Foi atingida por uma bomba Al'kesh.
- It was hit by an Alkesh bomber.
O bombista suicida dirigiu-se ao complexo da Defesa, ontem à noite...
The suicide bomber approached the Joint Task Force compound last night- -
Seja qual for a arma temos de considerar este um bombista suicída.
Whatever the weapon is, consider this a suicide bomber.
Não há perfil para os bombistas suicídas.
There's no profile for a suicide bomber.
É o nosso bombista.
He's our bomber.
Ele foi o primeiro a admitir que um sistema militar permanente... era uma necessidade naquele período.
The cost of one modern heavy bomber is this.
O bombardeiro B-2 tem uma peça dele feita em cada um dos estados... para garantir que, se alguém tentar acabar com o projeto... vai receber reclamações veementes... reclamações dos membros mais liberais do Congresso.
The B2 bomber has a piece that is made in every single state. To make sure that if you ever try to face that project out you will get howls from among the most liberal Members of Congress.
Esse engate nem sempre corre bem.
Our bomber's dna. Yeah.
Foi uma honra conhecê-lo, Senhor.
I don't think this guy's our bomber.
A 6 de agosto de 1945, uma bomba como nenhuma outra caiu dos céus sobre Hiroxima.
the suicide bomber. I trained myself that I could die at any time.
Reconheci-o imediatamente, era um avião americano, nenhuma aeronave japonesa voava àquela altitude na altura.
I instantly recognised it as an American plane, as no Japanese aircraft could fly at that altitude at the time. the suicide bomber. I trained myself that I could die at any time.
Até estar ao alcance das armas, ninguém dispara!
Until the bomber... is within shooting range we must stay put!
- Então, o Masruk é o bombista?
- So Masruk is the bomber?
O Masruk é o bombista.
Masruk is the bomber.
Se acharmos o edifício, encontraremos o bombista.
We find the building and we find the bomber.
E a razão para o bombista não parar a bomba.
And the reason the bomber didn't stop the bomb.
O relatório toxicológico do nosso bombista.
Tox report on our bomber.
O bombista estava preparado para estar na presença de material radioactivo.
A bomber who was preparing to be in contact with radioactive material.
E está ligado com quem esfaqueou o bombista.
And it's connected to whoever stabbed the bomber.
Sim, das costas do bombista.
Yes, sir. From the dead bomber's back.
Diz-me porque mataste o bombista.
Tell me why you killed the bomber.
É o nosso bombista morto.
It's our dead bomber.
Encontrei-os no apartamento do bombista.
I found them in the bomber's apartment.
Deve ter sido transferida quando o bombista o amarrou.
Must have transferred when the bomber tied him up.
Conheces a bomba, conheces o bombista.
Know the bomb, know the bomber.
Tive-o, H... o gajo que contratou o bombista.
I had him, H... the guy who hired the bomber.
O Bombardeiro Escuro avança, disparando combinações duríssimas!
The Brown Bomber closes in... firing vicious combinations to the head and body.
- O homem bomba.
- Uh, the mad bomber.
O bombista teve que as entregar pessoalmente.
The bomber had to deliver them himself.
Morgan, tu não tens medo de trabalhar no terreno com um bombista, pois não?
Morgan, you wouldn't be afraid to be out in the field with a bomber, now, would you?
Sabes, se calhar não é o bombista que me preocupa.
Maybe it's not the bomber that I'm worried about.
porque é que não nos concentramos em traçar o perfil do bombista e não no Gideon?
On profiling the bomber, and not Gideon? Copy that.
- Conseguiu ver bem o bombista?
- Did you get a good look at the bomber? - Yes.