Translate.vc / portugués → inglés / Bongô
Bongô traducir inglés
289 traducción paralela
E está cá a fazer um curso de bongôs.
And she's here on a bongo scholarship.
"Bongo"?
"Bongo"?
E esta... O que será "Bongo"?
Now, what in the world is Bongo?
Mas, principalmente, esta é a história de Bongo.
But mostly, this is a story about Bongo.
De facto, Bongo era a estrela do circo!
In fact, Bongo was the star of the circus. In fact, Bongo was the star of the circus.
Pobre Bongo.
Poor Bongo.
Bongo, o urso numa gaiola dourada.
Bongo, the bear in the gilded cage.
Bongo, Bongo, Bongo!
Bongo, Bongo, Bongo
Veja, Bongo era um sonhador.
For you see, Bongo was a dreamer.
Ei, Bongo!
Hey, Bongo!
Hei, Bongo!
Hey. Bongo!
Saia, Bongo!
Come on out, Bongo.
Bongo, Bongo!
Bongo, Bongo
Venha, Bongo!
Come on out, Bongo.
Venha cá para fora, Bongo!
Come on out, Bongo!
Bongo, Bongo!
Bongo, Bongo.
Bongo, Bongo!
Bongo, Bongo!
- Bongo, Bongo, Bongo!
- Bongo, Bongo, Bongo!
- Bongo, Bongo!
- Bongo, Bongo!
Bongo!
Bongo!
- "Rapaz..." - pensou Bongo - "isto é que é viver!"
"Oh, boy," thought Bongo, "this is livin'!"
"Rapaz" - pensou Bongo...,
"Oh, boy," thought Bongo,
Bongo sentiu-se duro como uma tábua... e ranzina como um urso velho.
Bongo felt as stiff as a board... and as cranky as an old bear.
Bongo ficou desanimado.
Bongo was discouraged.
Bongo pensou : "Isto é muito bom para ser verdade!"
Bongo thought, " This is just too good to be true!
Foi tudo o que Bongo pôde dizer.
was all Bongo could say.
Bolas, Bongo ficou surpreso..
Gosh, Bongo was surprised.
Ela daria a Bongo apenas mais uma chance.
She'd give Mr. Bongo just one more chance.
"Eu também te amo, Bongo."
"I love you too, Bongo."
O Bongo Club?
The Bongo Club?
No dia a seguir do funeral fugiu com um percussionista.
Dne week after the funeral she ran off with a bongo player.
Um percussionista?
A bongo player?
"Tocador de bongo, revolucionário na América do Sul, jornalista no Japão."
"Bongo player revolutionary in South America journalist in Japan."
- Eu sei, na llha de Bongo Bongo.
[Man] I know, on the island of Bungo Bungo.
Mamah é a Rainha, a Rainha da ilha Bongo-Bongo.
Queen of island, Bongo Bongo.
Como chegaram a Bongo-Bongo?
How you reach Bongo Bongo?
Não haver tesouro em Bongo-Bongo.
No treasure on Bongo Bongo.
Bongo-Bongo é o nosso tesouro, cheia de felicidade, alegria e amor.
This is our treasure, Bongo Bongo. Full of happiness, joy and love.
Não há bancos em Bongo-Bongo e não há como sair da ilha.
There are no banks in Bongo Bongo and no way to leave island.
Estou a ver, de acordo com o mapa é Bongo-Bongo.
I see it, I see it. According to the map, it's Bungo Bungo.
Desculpa, não percebi a última parte.
Bongo bongo. I'm sorry, I didn't get the last part.
Charlie deixar Bongo-Bongo.
Now I'm too sad, Charlie leave Bongo Bongo.
Se quiser ajudar-nos, talvez eu não deixe o Bongo tratá-la muito mal.
Now, if you wanna cooperate with us... maybe I won't let Bongo here... do something really bad to you.
Elas não gesticulam de modo selvagem à batida de tambores de bongo e saxofones.
They do not gesticulate wildly to the throbbing beat... of bongo drums and saxophones.
O unico suporte que o Rebelde tem é um tocador de bongos.
The only support the Rebel has is a bongo player.
O que este estrangeiro faz aqui?
First, I want to purify myself at the Bongo's sacred source.
Attou! Vá se banhar!
Where is the source of the Bongo?
Boua! De onde vem o manancial de Bongo?
This source existed even before the mountain of Biandagara.
O manancial de Bongo já existia antes da solidificação das montanhas.
A bottomless well?
E Ricky sabe tocar o bongo!
And that Ricky Ricardo boy, can he play the bongos.
O problema do Ministério dos Negócios Estrangeiros é gostar de protocolos, e se o PM do Timbuctu tem precedência sobre o rei de Ongo Bongo.
The problem of the Ministry of the Business Estrangeiros is to like protocols, and if the PM of the Timbuctu has precedence on the king of Ongo Bongo.