English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Boobies

Boobies traducir inglés

390 traducción paralela
Belas maminhas, fofinha.
" oh, great boobies, honey bun.
Idiotas e patetas de todo o país chegam para fazerem patetices em frente a uma multidão.
Numbskulls and boobies from all over the country Have been arriving to go through their strange paces Before a large paying crowd.
Um aplauso para a Menina Baby Babylon e as suas maminhas bamboleantes.
Let's hear it for Miss Baby Babylon and her bobbling boobies!
Está com a mão no peito da minha mulher
? You've got your hand on my wife's boobies
Eu não sei do que vocês chamam ele mas Jesus o chamou. um dos melhores.
I don't know what you boobies call him... but Bebe Jesus calls him one of the greats.
- A Madona das Maminhas Grandes...
YES, YES, THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES.
"A Madona Perdida das Maminhas Grandes", que por acaso trago comigo.
OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES, WHICH I JUST HAPPEN TO HAVE UPON MY PERSON.
Amanhã ao meio-dia, Herr Flick da Gestapo colocará o quadro da Madona das Maminhas Grandes no comboio para Berlim.
TOMORROW AT MIDDAY, HERR FLICK OF THE GESTAPO WILL PUT THE PAINTING OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES
Tal como o senhor, Herr Flick mandou fazer uma cópia do quadro da Madona das Maminhas Grandes de Van Klump.
LIKE YOU, HERR FLICK HAS HAD MADE A FORGERY OF THE PAINTING OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES BY VAN CLOMP.
Acha que descobrirá o quadro da Madona das Maminhas Grandes?
DO YOU THINK HE WILL FIND THE PAINTING OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES?
Devem ser as fardas de que os alemães já não precisam e o falso Madona Perdida das Maminhas Grandes.
THAT MUST BE THE NEW UNIFORMS FOR THE GERMAN OFFICERS- - WHICH THEY NO LONGER NEED- - AND THE FORGED PAINTING OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES.
De noite não lancaram A Madonna das Maminhas Grandes, mas isto.
LAST NIGHT THE PICTURE OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES DID NOT COME BY PARACHUTE. THESE DID.
- Foram à adega ver se não era húmida demais. para a Madona Reclinada das Maminhas Grandes. Ensaia bem a Marselhesa.
- They went down the cellar to make sure it was not too damp for the reclining Madonna with the big boobies.
Fred, ela já tem maminhas.
Fred, she's gotten her boobies.
Coronel, voce fazia que não via porque eu escondia o seu quadro... roubado da Madonna das grandes mamas na minha adega.
BUT, COLONEL, YOU ARE TURNING A BLIND EYE BECAUSE I WAS HIDING YOUR STOLEN PAINTING OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES IN MY CELLAR.
O valioso quadro da Madonna Perdida das Maminhas Grandes está escondido num salpicão, escondido na adega do René.
THE PRICELESS PORTRAIT OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES IS CONCEALED INSIDE A KNOCKWURST,
A cópia do referido quadro está escondida num salpicão semelhante, dependurado na cozinha do René.
WHICH IS HIDDEN IN RENE'S CELLAR. THE FORGED PAINTING OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES IS CONCEALED INSIDE A SIMILAR KNOCKWURST,
Vou satisfazer a vossa curiosidade. É um salpicão.
In fact, it is the sausage containing the famous portrait of the Fallen Madonna With The Big Boobies by Van Clomp.
É o salpicão pessoal dele. É o que contém o quadro da Madona das Maminhas Grandes.
It contains the painting of the Fallen Madonna With The Big Boobies.
Escondi o quadro da Madona das Maminhas Grandes de Von Klump na parte de trás deste quadro sem valor dum vaso de flores. Foi oferecido por um artista falido à minha sogra em troca de favores.
I am now hiding the priceless portrait of The Fallen Madonna With The Big Boobies in the back of this worthless painting of some childish flowers given to my wife's mother by a penniless artist in return for her favours.
Uma para o Hitler e outra para o Flick.
Madonna With Big Boobies. Two.
Ontem à noite, o Tenente Gruber trouxe as pinturas da Madonna Caída com as Grandes Maminhas de Van Clomp e do Vaso Rachado com as Grandes Margaridas de Van Gogh.
Last night, Lieutenant Gruber arrived with the paintings of the Fallen Madonna With The Big Boobies by Van Clomp and the Cracked Vase With The Big Daisies by Van Gogh.
- Estes dois são falsificações da Madonna Caída com Umas Grandes Maminhas que vai para Herr Flick. Uma, ele mandará para Hitler.
- These two are forgeries of the Fallen Madonna With The Big Boobies which were to go to Herr Flick.
Ele pode revelar que Gruber está a pintar uma falsificação da Madonna Caída Com Umas Grandes Maminhas.
He may reveal that Gruber is painting a forgery of the Fallen Madonna With The Big Boobies.
Esta é a Madonna Caida Com Umas Grandes Maminhas de Van Clomp.
This is the Fallen Madonna With The Big Boobies by Van Clomp.
Faz tudo parte de um estratagema simples para recuperar o quadro da Madona das Maminhas Grandes, de Von Klump, e a Jarra Rachada com as Margaridas Grandes, de Van Gogh, sendo que ambos se encontram agora escondidos na fralda de Mimi Labonq.
ALL THIS IS A SIMPLE RUSE TO RECOVER THE GENUINE PAINTINGS OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES BY VAN CLOMP, AND THE CRACKED VASE WITH THE BIG DAISIES BY VAN GOGH,
Este é a Madona das Maminhas Grandes, de Van Klump.
THIS IS THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES BY VAN CLOMP.
Pode confessar que o Tenente Gruber tem feito cópias da Madona das Maminhas Grandes de Von Klump.
He may reveal that Lieutenant Gruber has been making the forgeries of the Fallen Madonna With The Big Boobies by Van Clomp.
É uma mulher inteligente com umas belas mamocas.
she is an intelligent woman, with beautiful boobies.
Os quadros originais da Madona das Maminhas Grandes, de Von Klomp e da Jarra Rachada com as Margaridas Grandes, de Van Gogh estão algures lá dentro.
the original paintings of the fallen madonna with the big boobies by van clomp, and the cracked vase with the big daises by van gogh, are somewhere inside.
Teremos imenso dinheiro quando vendermos o quadro da Madona das Maminhas Grandes e o da Jarra Rachada com as Margaridas Grandes.
we will have lots of money when we sell the paintings of the fallen madonna with the big boobies, and the cracked vase with the big daisies.
É por isso que temos de recuperar quanto antes o quadro da Jarra Rachada com as Margaridas Grandes e o da Madona das Maminhas Grandes.
for this reason, we must recover, at once, the paintings of the cracked vase with the big daisies and the fallen madonna with the big boobies.
Coronelo, devo dizer-lhe que as maminhas grandes não resultam com o Papa.
colonel, i have to tell you, the big boobies cut no ice with the pope.
A Madona das Maminhas Grandes de Von Klump.
"the fallen madonna with the big boobies" by van clomp!
E roubaram o quadro da Madona das Maminhas Grandes de Von Klump.
they have also stolen the portrait of the fallen madonna with the big boobies by van clomp.
Mas não o quadro da Madona das Maminhas Grandes?
not the painting of the fallen madonna with the big boobies?
Devido a circunstâncias complexas, com as quais não vos maçarei, consegui localizar o quadro original da Madona das Maminhas Grandes de Van Klump e o quadro da Jarra Rachada com as Margaridas Grandes de Van Gogh.
due to a complicated set of circumstances which i will not bore you with at the moment, i have once again managed to locate the original copy of the portrait of the fallen madonna with the big boobies by van clomp, together with the picture of the cracked vase with the big daisies by van gogh.
"O Hitler ainda não tem a pintura da Madona das Maminhas Grandes, " que prometeu dar à Eva no seu aniversário, " e ainda não entregaste provas do plano para fazer explodir o Fuhrer.
hitler still does not have the painting of the fallen madonna with the big boobies, which he promised to eva for her birthday, and you have provided no evidence of the plot to blow up the fuhrer.
O General levou uma estátua, na qual escondêramos o quadro original da Madonna com as Maminhas Grandes, de Van Klomp.
THE GENERAL HAS COMMANDEERED A STATUE, IN WHICH WE HAD SECRETED THE ORIGINAL PAINTING OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES BY VAN CLOMP.
Tirando o quadro da Madonna com Maminhas Grandes, de Van Klomp e o da Jarra Rachada com Margaridas Grandes, de Van Gogh, que estão aqui escondidos para que vocês os vendam depois da guerra.
APART, OF COURSE, FROM THE PORTRAIT OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES BY VON CLOMP AND THE PAINTING OF THE CRACKED VASE
- Quando o prenderem, eles descobrem a pintura da Madona desaparecida.
IF THEY ARREST YOU, THEY WILL FIND OUT THE HIDING PLACE OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES BY VAN KLOMP.
Ele por sua vez, pode revelar que nos tem escondido o quadro da madona perdida. Das grandes maminhas.
he in turn may reveal that he has been hiding for us a portrait of the fallen madonna- with the big boobies- - - by van clomp.
Para conseguir fugir, tenho de recuperar o quadro da madona com as grandes maminhas, de von Klomp.
to this end, i must obtain cash in exchange for the portrait of the fallen madonna with the big boobies by van clomp.
Devíamos vender o quadro da Madona de von Klomp por dinheiro.
we should sell the portrait of the fallen madonna with the big boobies by van clomp for cash.
- A que tem as grandes maminhas. Ah, sim.
the one with the big boobies.
Comeram o retrato da madona perdida de von Klomp.
they have made a nest in the portrait of the fallen madonna with the big boobies by van clomp!
- A Madona das Maminhas Grandes!
THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES.
O que achas, René?
OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES. WHAT DO YOU THINK, RENE?
- Como sabe?
- Is it the reclining Madonna with the big boobies?
O quadro da Madonna com as grandes mamas... de Van Clomp, que estava escondido na minha adega, está agora em poder de Herr Flick, da Gestapo.
AND ARE BEING HIDDEN IN A NEARBY NUNNERY. THE PAINTING OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES BY VAN CLOMP,
- Que está na adega.
OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]