English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Boomerang

Boomerang traducir inglés

172 traducción paralela
Ora, ele poderia ter usado um pau pontiagudo ou um bumerangue, ou qualquer outra coisa...
Why, he might have used a pointed stick or a boomerang, for all anybody could have...
Ele teme... que a determinação do Johnny se volte contra ele.
Well, he is afraid that the force driving Johnny can boomerang.
Aqui é o ensaio para o Bumerangue, menino?
Is this where they're auditioning Boomerang, baby?
Espera!
This is Boomerang.
É aqui o Bumerangue. É aqui o Bumerangue.
This is Boomerang.
Creio que os antigos vulcanos fizeram algo tipo boomerang.
I believe the ancient Vulcans made something like a boomerang. Yes, captain.
Esse ataque pode ter repercussões negativas para nós.
That damn raid could boomerang on us.
Eu e o meu peixe-bumerangue entramos no seu filme?
Is it okay for me and my boomerang fish to be in your movie?
Os sapatos de salto alto pareciam boomeranges no meu traseiro!
Them pumps,'cos then she gets boomerang action going on your ass!
O boomerang é uma arma fascinante.
A fascinating weapon, the boomerang.
Sou Leo Zelândia, atirador de peixes-bumerangues.
I'm a boomerang fish-thrower.
E directamente da Austrália, o laço boomerangue.
And direct from Australia, the boomerang bow tie!
Like a boomerang, baby
♫ like a boomerang, baby
E agora, o Mrs Leeds tem uma apresentação especial para nós.
And now, Mr. Leeds'11th grade speech and language class has a special treat for us. ♫ like a boomerang, baby
Like a boomerang
♫ like a boomerang
Boomerang
♫ boomerang
Like a boomerang, baby...
♫ like a boomerang, baby... ♫
Eu ouvi aquela canção "Boomerang".
I hear that boomerang song.
Sabem, a hostilidade é como um bomerangue psíquico.
Gosh! You know, hostility is like psychic boomerang.
- Eu vejo o teu boomerang a regressar, amor
- I see your boomerang came back then, love
- Não é a merda do meu boomerang
- It's not my fuckin'boomerang
Devido a ter sido programado para cozinhar, eu sou fluente em todas as técnicas de alimentação de todos os mundos, incluindo os círculos jovianos e a perigosa colher boomerang Mercuriana.
I'm programmed to be proficient in all off-world eating techniques, including Jovian boogle hoops, and the often-lethal Mercurian boomerang spoon.
Essa tua proeza de atirar paus tem um efeito de boomerang!
That throwing stick stunt of yours has boomeranged on us.
O Turbo Man que mexe os braços e as pernas com boomerang, mochila-jacto e o activador de voz que diz 5 frases diferentes incluindo "Está na hora do turbo!"
I want the Turbo Man action figure with the arms and legs that move... and the boomerang shooter and the rock-and-roar jet pack... and the realistic voice activator that says five different phrases... including, "It's turbo time!"
Usa o boomerang!
Use your turbo-rang!
Tem de pôr o cinto com um boomerang.
Got to put his belt on with a boomerang.
O meu boomerang humano mudo.
My own speechless human boomerang.
Não me incomoda nada, estou no parque a treinar com o meu boomerang.
You're no bother at all! I'm practicing in the park with my boomerang.
Com um tipo que colecciona boomerangs.
- A boomerang collector. - That's a good one.
Mas atenção, o verdadeiro boomerang, o autêntico, não o que se encontra nas lojecas de porta de rua, o boomerang original, orgulho dos guerreiros australianos desde a noite dos tempos, esse boomerang tem uma dinâmica,
... I'm talking about the authentic boomerang, not those you find in Sydney souvenir stores, the primitive boomerang of proud aborigine warriors, that boomerang has a dynamism, a motion, when it's thrown correctly,
Atacar terá o efeito contrário.
No, Negative will boomerang.
Como um boomerang, mas não se atira.
Like a boomerang, only you don't throw it.
Bem, talvez devesse espalhar um karma melhor. É como um boomerang... só que não o atiramos. - Karma?
Well, maybe you should spread some better karma around.
- Sim.
It's like a boomerang... only you don't throw it. Karma?
Bumerangue!
Boomerang!
Bom trabalho com o bumerange.
Good job with the boomerang.
O boomerang.
Boomerang.
Como um boomerang.
You gotta set it straight.
Tens de andar direitinho.
Seriously. It's like a boomerang.
Fozzie, o que é que falta ao show?
I know! I'll do my boomerang fish.
Activar corda Bumerangue Gadget.
Go, go, Gadget boomerang gun.
Queres caçar o Capitão boomerang, o Gorila Grodd, o oposto do Flash?
You want to be chasing Captain Boomerang'Gorilla Grodd'Reverse Flash.
Como um bomerang.
Like a boomerang.
O Hahn está numa missão secreta enquanto eu estou a afiar o meu boomerang.
Hahn's out there on the top secret mission while I'm here sharpening my boomerang.
- X... George Hartness. Capitão Boomerang... exímio ladrão e inventor.
George Harkness, a.k.a. Captain Boomerang, expert thief and inventor.
Boomerang, eu te apresento o "pacote"...
Boomer, meet the package.
Sou apenas um tipo com um boomerang, não pedi esta cena da magia e do voo.
I'm just a guy with a boomerang, I didn't ask for all this flying and magic.
Sim, Eu estava a começar a pesquisar pela colecção de boomerang deles.
Yeh, I was just starting to browse through their boomerang collection.
O que és, um rato boomerang?
What are you, some kind of rat boomerang?
Sabes, Lew, não sei.
I'll do my boomerang fish.
Enquanto isso, Boomerang e eu vamos até o pacote...
Now, at the same time,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]